Студент 5 курса, бакалавриат, Института педагогики и психологии образования ГАОУ ВО Московский городской педагогический университет, г. Москва. Направление подготовки 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Начальное образование, иностранный язык
E-mail: ZorinaMN@mgpu.ru
Научный руководитель: д.п.н., профессор, начальник департамента методики обучения ИППО ГАОУ ВО МГПУ, Десяева Н.В
В статье рассматривается роль речевого этикета в процессе обучения английскому языку. Анализируется методическая значимость функций речевого этикета и предлагаются методы их изучения. Особое внимание уделяется важности приема межъязыковых сопоставлений для понимания культурных особенностей страны изучаемого языка, успешного межкультурного общения, а также овладения нормами речевого этикета на уроках английского языка. Представлены методические разработки, направленные на развитие речевого этикета у младших школьников на уроках английского языка, с применением приема межъязыковых сопоставлений.
The article examines the role of speech etiquette in the process of teaching English. The need for the functions of speech etiquette is analyzed and methods for its implementation in the educational process are proposed. Particular attention is paid to the importance of using interlingual comparisons for understanding the cultural characteristics of the country of the language being studied, successful intercultural communication, as well as mastering the norms of speech etiquette in English lessons. Methodological developments aimed at developing speech etiquette among primary schoolchildren in English lessons are presented, using the technique of interlingual comparisons.
Речевой этикет является неотъемлемой частью культуры любого народа. Он отражает правила, нормы поведения в устойчивых речевых формулах, владение которыми – необходимое условие эффективной коммуникации. Обучение речевому этикету играет важную роль в процессе изучения иностранного языка, поскольку позволяет учащимся не только овладеть языковыми навыками и понять культурные особенности страны изучаемого языка, но и успешно общаться в разных ситуациях. В данной статье мы рассмотрим роль речевого этикета в освоении английского языка, его значение для успешного межкультурного общения и некоторые приемы, способствующие осознанному использованию этикетных единиц в речи.
Известно, что речевой этикет – это совокупность правил речевого поведения, которые приняты обществом и опираются на устойчивые формулы общения для регулирования общения: установления, поддержания и прерывания контакта, и которые следуют соблюдать для успешной коммуникации. Речевой этикет подразумевает соблюдение правил хорошего тона и стремится к облагораживанию речи и передаче негативных смыслов в более мягких высказываниях. Например, «Пожалуйста, отойдите!»; «К сожалению, не могу с Вами согласиться!».
Согласно Федеральной рабочей программе, изучение иностранного языка предполагает приобщение к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка, — в том числе и с помощью речевого этикета, ведь адекватное использование речевых и неречевых средств общения – одно из условий межкультурного взаимодействия. Изучение формул речевого этикета основано на владении диалогом как формой речи. «Ведение с опорой на речевые ситуации, ключевые слова и (или) иллюстрации с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, диалога этикетного характера» [3] — первое и одно из самых главных требований к коммуникативным умениям. Под диалогом этикетного характера в научных источниках подразумевается структурно и содержательно обусловленная нормами и правилами вежливого общения форма речи, основанная на использовании средств языка в целях обмена информацией двумя или несколькими участниками коммуникации. Формулы речевого этикета при этом — определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:
- начало разговора (приветствие/знакомство/инициация общения),
- основная часть (собственно обмен информацией),
- заключительная часть разговора (благодарность/прощание).
Очевидно, что этикетный диалог может продуцироваться в различных коммуникативных ситуациях, поэтому знакомство с ним необходимо начинать с первых уроков изучения языка. А для осознанного освоения этикетных формул следует сразу знакомить школьников с их многообразием и сформировать у них представление об обусловленности используемых этикетных средств коммуникативной ситуацией.
Рассмотрим условия знакомства обучающихся с формулами речевого этикета в учебниках по английскому языку. Проанализировав учебник 4 класса УМК «Звёздный английский», можно сделать вывод, что в учебнике присутствуют задания на освоение средств речевого этикета в виде разнообразных упражнений, направленных на развитие навыков общения и вежливого поведения в различных ситуациях. В учебнике соблюдены требования федеральной рабочей программы начального образования по иностранному языку (английский язык). Наш анализ показал, что в учебнике представлены средства (формулы речевого этикета), которые можно распределить на следующие группы: приветствие (Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! Good evening!), прощание (Bye! Goodbye! See you later!), извинение (I’m sorry; Excuse me; Sorry), запрет (Don’t make a noise! You must put out the fire!), совет (You should go to the doctor), благодарность (Thanks, Thank you), просьба (Give me, please).
Очевидно, что учебник дает возможность работать над формированием речевого этикета у младших школьников на уроках английского языка, но не в полном объеме. Для развития речевого этикета в учебнике Starlight для 4 класса не хватает следующих компонентов:
- разнообразных интерактивных заданий, которые бы стимулировали учащихся к использованию речевого этикета в реальных ситуациях общения;
- примеров речевого этикета из разных культур, чтобы ученики могли сравнивать и анализировать различные модели поведения;
- объяснений правил и норм речевого этикета, которые бы помогли ученикам лучше понять его значение и применение.
Е.Ю.Никитина и Е.А.Зырянова в статье «Педагогические условия методики формирования умений речевого этикета» перечисляют условия эффективного обучения речевому этикету. И самым первым и одним из самых важных условий является включение в образовательный процесс межкультурного диалога. Это помогает наладить эмпатию, равноценность собеседников и открытость иным взглядам, а также служит «мостиком» для бесконфликтного взаимодействия [4]. На основе межъязыковых сопоставлений можно восполнить нехватку компонентов и улучшить эффективность обучения речевому этикету на уроках английского языка в начальной школе. Межкультурный диалог способствует толерантному отношению между собеседниками, принятию других культур и правил речевого поведения. «Изучение иностранного языка является, с одной стороны, наилучшим средством для познания родного языка, а с другой – для философского его преодоления и для развития диалектического мышления… Но если велико значение иностранного языка для родного, то справедливо громадное значение родного языка для изучения иностранного.» — писал Л.В. Щерба [5].
Прием межъязыковых сопоставлений заключается в сравнении двух или более языков с целью выявления сходств и различий между ними. Этот прием может быть использован для развития речи школьников, так как он помогает им лучше понимать структуру языка и научиться правильно использовать языковые средства. Мы предлагаем методические разработки, направленные на развитие речевого этикета у младших школьников на уроках английского языка, с применением приема межъязыковых сопоставлений.
- Ролевая игра «One coffee, please». Ученикам предоставляются игровые меню на английском языке и карточки на русском языке с такими словами, как: здравствуйте; пожалуйста; не могли бы Вы; спасибо; все ли понравилось; принесите мне, пожалуйста; хорошего дня. Учеников можно разделить на 2 группы: официанты и гости. Младшим школьникам нужно составить диалог на английском языке с употреблением фраз речевого этикета и представить его классу. Карточки являются вспомогательным материалом, поэтому ученики могут также дополнить свои диалоги средствами речевого этикета, которые они знают. Данное упражнение можно адаптировать под любую жизненную ситуацию, например, «In the hospital», «In the theatre», «At the airport».
- Коммуникативная игра «Foreign guest». Выбирается ученик, который будет иностранным гостем. У него есть карточка, в которой прописано: имя, возраст, профессия, хобби, настроение и черта характера. Остальным учащимся выдаются вопросы, которые нужно задать — например: как Вас зовут; сколько Вам лет; какая у Вас профессия. Задача учеников заключается в том, чтобы задать все вопросы вежливо, соблюдая правила речевого этикета, и получить ответ, несмотря на настроение «гостя». Содержание карточек может варьироваться в зависимости от темы, которую проходят на данный момент учащиеся.
- Интерактивное упражнение «Match the words». Ученикам нужно соотнести слова русского речевого этикета с аналогом на английском языке. Например, слова: здравствуйте, привет, будут соотноситься с английским словом: hello. Таким образом, учащиеся увидят различия и сходства выражений речевого этикета в русском и английском языках. Данное задание можно составлять, опираясь на конкретные группы формул речевого этикета, что сделает задание узконаправленным и более эффективным.
- Технология «Кинопроекта», как указывает в своем исследовании А.Н. Апарина, также может способствовать формированию речевого этикета обучающихся [2, с. 30].
Ю.И. Апарина указвает в своем исследовании, что методы и средства воздействия на обучающихся могут варьироваться в соответствии с контингентом [1, с. 263].
Подводя итог, хочется подчеркнуть, что знание правил речевого этикета не только способствует более грамотному и культурному общению на английском языке, но и помогает ученикам лучше понимать и воспринимать носителей языка. Знание речевого этикета играет важную роль в межкультурном общении и помогает избежать недоразумений и конфликтов. Изучая нормы речевого этикета на уроках английского языка, учащиеся смогут не только свободно говорить на языке, но вести себя соответственно культурным и общественным нормам.
Литература:
- Апарина, Ю. И. Адаптация методов и средств дидактического воздействия как условие профессиональной подготовки студентов двойного профиля подготовки в педагогическом вузе / Ю. И. Апарина // Большая конференция МГПУ : сборник тезисов. В 3 т., Москва, 28–30 июня 2023 года. Том 3. – Москва: Издательство ПАРАДИГМА, 2023. – С. 258-264.
- Апарина, А. Н. Реализация технологии «кинопроект» как средство воздействия на англоязычных обучающихся с особыми образовательными потребностями / А. Н. Апарина // Актуальные вопросы англистики и методики преподавания русского языка как иностранного : Сборник научных статей. Том Выпуск 2. – Москва : Общество с ограниченной ответственностью «Языки Народов Мира», 2023. – С. 22-31.
- Богданова, А. В. Формирование у школьников социокультурной компетенции в процессе обучения этикетным речевым жанрам / А. В. Богданова, А. А. Чистик // Начальное филологическое образование и подготовка учителя в контексте проблемы социализации личности : Международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов, студентов, Москва, 01 марта 2018 года / Ответственный редактор Зиновьева Татьяна Ивановна. – Москва: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство «Экон-Информ», 2018. – С. 190-194.
- Никитина Е.Ю. Теория и методика формирования умений речевого этикета младшего школьника: монография / [Никитина Е.Ю., Зырянова Е.А.]; М-во образования и науки Российской Федерации, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования «Челябинский гос. пед. ун-т». — Москва: Баласс, 2011. — 191 с.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1974. — 427 с.
http://izvestia-ippo.ru/zorina-m-n-rechevoy-yetiket-kak-sredstv/