Ульянова К.А. | ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПОСРЕДСТВОМ ФОЛЬКЛОРА

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

студент 5 курса бакалавриата ИППО ГАОУ ВО МГПУ Направление: педагогическое образование с двумя профилями подготовки: дошкольное образование и иностранный (английский) язык.

Научный руководитель: Апарина Юлия Игоревна,  кандидат педагогических наук, доцент, ГАОУ ВО МГПУ

 Автор рассматривает понятие «лексика», анализирует этапы формирования лексического навыка. В статье выделены стадий формирования лексического навыка, раскрыт коммуникативный метод обучения. Автор демонстрирует процесс использований английского фольклора в начальной школе, демонстрирует целесообразность использования английских пословиц и поговорок на уроках и во внеурочной работе.

The author examines the concept of «vocabulary», analyzes the purpose of teaching vocabulary. The article highlights the stages of lexical skill formation, reveals the communicative method of teaching. The author describes the process of using English folklore in elementary school. Examples of the use of proverbs and sayings in the classroom and outside of school hours are given.

 

На сегодняшний день можно отметить, что мир стал более открытым и все больше людей позиционирует себя как граждан мира, посещающих и проживающих за рубежом. Для того чтобы коммуницировать с местными жителями и комфортно ощущать себя в разных государствах, необходимо уметь общаться с окружающими на иностранном языке, в частности на английском.

Большая часть ученых, исследующих иностранную речь, уверенны в том, что многообразие лексических единиц делает ее сложной для освоения. Однако овладение иноязычной речью невозможно без изучения и овладения лексикой. Для того чтобы легко общаться с людьми, необходимо освоить лексические и грамматические особенности языка, которые требуют понимания, тренировки и активного применения. Имеется большое разнообразие пособий, заданий, рассказов, иллюстраций, упражнений, которые, в свою очередь, не могут не увлечь ученика.

Важно увлечь ребенка сменой заданий, иллюстраций, получением новой информации, все это не должно даваться в однотипном формате. Таким образом, чтобы ученик действительно заинтересовался лексикой изучаемого языка, а именно английского, педагогу нужно строить урок, который будет заключать в себе разные виды речевой деятельности и разные формы подачи информации.

В научной литературе можно найти большое количество определений понятию лексика. Прежде всего, необходимо отметить следующее, приведенное в словаре лингвистических терминов Т.В. Жеребило: «совокупность слов, как обозначение предметов, явлений и понятий, которыми владеет человек, образующие его словарный состав, или лексику». В Большом энциклопедическом словаре под лексиконом понимается «запас слов, выражений».

Цель обучения лексике – формирование лексического навыка у учащихся. В свою очередь, под лексическим навыком понимается способность автоматически извлекать из долговременной памяти слова или словосочетания, и применять их в речи в конкретных ситуациях для решения конкретных речевых задач.

Е. И. Пассов выделяет шесть стадий формирования лексического навыка:

— восприятие слова в процессе его функционирования; создается звуковой образ слова;

— осознание значения слова;

— имитация слова в изолированном виде или в контексте предложения;

— обозначение, направленное на самостоятельное называние объектов, определяемых словом;

— комбинирование (слово вступает в новые связи);

— употребление слова в различных контекстах.

По мнению Н.Д. Гальсковой, во время постоянной работы с языком, словарный запас обучаемого начинает значительно расти и делиться на различные тематики – разговорно-бытовая, политическая, академическая и др. Обучающийся сталкивается с проблемами запоминания значительного количества лексических единиц. Ученые считают, что обучающемуся нужно увидеть или услышать слово от 5 до 12 раз, чтобы его хорошо запомнить. Таким образом, важно непрерывное повторение и фиксирование новых текстов и слов в разнообразных ситуациях и контекстах.

Коммуникация на уроках и во внеурочное время помогает младшим школьникам расширять знания в области английского языка, а также предоставляет практическую пользу его дальнейшего применения. Так ученики не только знакомятся с новой для себя лексикой и грамматикой (в теоретической форме), но и сразу учатся применять на практике свои знания, что, безусловно, сможет пригодиться им в ситуациях иноязычного общения. В этом им, по мнению Ю.И. Апариной, помогает адаптивная речь учителя как универсальное средство дидактического коммуникативного воздействия [2, c. 14].

В процессе общения ученики отрабатывают фонетические нормы, формируют лексические навыки, а также знакомятся и закрепляют различные грамматические явления. Положительной чертой такого метода является то, что учащиеся постоянно формируют универсальные учебные действия, что благоприятно влияет на развитие их личности. Целесообразно, по мнению Ю.И. Апариной и К.Н. Бурнаковой, изучать графическое и орфографическое оформление фонем английского языка синхронно, создавая у обучающихся единую лингвистическую картину изучаемого языка [3, c.16].

Коммуникативный метод направлен на то, чтобы подготовить обучающихся к реальному общению, чтобы они знали какие лексические единицы, выражения, конструкции и грамматические структуры использовать в различных ситуациях, а также умели интуитивно чувствовать язык. Таким образом, обучающийся учит не все многообразие лексических и грамматических правил, а начинает свое обучение с самой распространённой лексики и грамматических явлений, чаще всего встречающихся в реальном общении на английском языке [5].

В процессе общения ученики отрабатывают фонетические нормы, а также знакомятся и тренируют употребление разнообразных лексических и грамматических явлений. Различные упражнения, направленные на формирование фонетических компетенций учащихся, учитель может дополнить заданием, которое будет тренировать ещё и лексический навык. Важно, как утверждает Ю.И. Апарина, воздействовать на учеников вербальными и невербальными средствами для достижения наилучшего учебного результата [1, c. 70].

Так, активно можно использовать в своей профессиональной деятельности речевые упражнения, которые включают в себя продуктивные и коммуникативные. Суть таких упражнений в том, что используется уже усвоенный и знакомый материал. Это сделано для того, чтобы в различных коммуникативных ситуациях выражать свои мысли и понимать собеседника.

Использование фольклора на уроках английского с использованием современных интерактивных методов помогает закрепить фонетические, лексические и грамматические навыки учащихся. Школьники знакомятся с тонкостями использования той или иной лексики в различных ситуациях; у них формируется языковая интуиция и многое другое.

Процесс использований английского фольклора в школе можно разделить на несколько этапов:

Первый этап – познавательно-обогатительный.

Второй этап – репродуктивно-деятельностный.

Третий этап – профессионально-творческий.

Особый интерес представляют пословицы и поговорки, отражающие черты характера англичан. Например, жителям британского королевства свойственна экономия и бережливость, вежливость, трудолюбие, осторожность и хитрость. Пословицы и поговорки отражают быт, жизнь, манеры, привычки, особенности характера, поведения и взаимодействия людей между собой. Показывают ценности людей той или иной страны. Поэтому нельзя не согласиться, что именно пословицы и поговорки, действительно, заключают в себе народную мудрость, которая передается из поколения в поколение. Всё это ни может не вызывать особый интерес, ведь то, чем сейчас живут люди той или иной страны, это следствие их многовековой истории [4].

Благодаря пословицам и поговоркам часто можно понять, что происходящее в современном мире остается неизменным. Моральные устои, нравы, традиции – все это не появилось благодаря осознанию природных и социальных явлений, особенностей поведения человека в различных жизненных ситуациях, отражение народной мудрости можно найти в пословицах и поговорках. Таким образом, можно сказать, что именно в них отражается культурные особенности страны изучаемого языка, следовательно, они могут явиться основой формирования социокультурной компетенции учащихся, формировании лексических навыков младших школьников на уроках английского языка.

Литература:

  1. Апарина Ю. И. Вербальное воздействие педагога на личность учащегося как основное средство его всестороннего развития / Ю.И. Апарина // Образование и саморазвитие. – 2010. – № 4(20). – С. 69-73.
  2. Апарина Ю.И. Приемы усиления продуктивности вербального воздействия учителя на уроке иностранного языка в начальной школе/Ю.И. Апарина// Педагогический дискурс: качество речи учителя. Материалы II Всероссийской конференции. Под редакцией Л.Г. Викуловой. Москва. – – С. 12-16.
  3. Апарина Ю.И., Бурнакова К.Н. Графическое и орфографическое представление фонем английского языка: от теории к практике/ Учебно-методическое пособие/ Москва. – –146 с.
  4. Белова Е.Е., Тайкова О.Д. Работа с фразеологизмами на уроках иностранного языка / Е.Е. Белова, О.Д. Тайкова // Гаудеамус. – 2022. – Т. 21. – № 1 (51). – С. 33-38.
  5. Коваленко Е.Г., Цатковская Ю.С. Принципы формирования лексических навыков младших школьников на уроках английского языка / Е.Г. Коваленко, Ю.С. Цаткова // The Scientific Heritage. – 2020. – № 45-7. – С. 22-24.

http://izvestia-ippo.ru/ulyanova-k-a-formirovanie-leksicheski/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *