бакалавр ИППО ГАОУ ВО МГПУ
г. Москва
sofiy11@bk.ru
По материалам научно-практического семинара «Методические и лингвистические аспекты обучения иностранному языку»
В статье рассматривается проблема обучения младших школьников аудированию на иностранном языке. Автор предлагает применение различных методических техник с целью вовлечения эмоциональной сферы в процесс восприятия иноязычной речи. Автор приводит примеры использования иноязычного окружения для достижения поставленной цели. Автор представляет этапы и приемы обучения аудированию на уроках иностранного языка в начальной школе. В статье доказывается, что умелое сочетание сензитивного периода начала овладения иноязычной компетентностью и правильно организованной дидактической речи дает продуктивный результат при обучении аудированию младших школьников.
Неуклонное повышение требований, предъявляемых к качеству образовательного процесса, ставит перед методистами и учителями все более и более сложные в дидактическом отношении задачи.
Официальное начало изучения иностранного языка в начальной школе дает с одной стороны неоспоримые преимущества, поскольку мы имеем возможность не упустить сензитивный период начала изучения языка, с другой стороны, приводит педагогов в методический тупик, поскольку вопрос: «Как это сделать на практике?» приобретает небывалую остроту.
Из четырех видов речевой деятельности, на формировании которых и основывается обучение иностранному языку, аудирование является наиболее проблемным с технологической точки зрения.
Если мы проследим тенденцию освоения родного языка ребенком, станет совершенно очевидно, что именно аудирование является первым видом речевой деятельности, с которой он сталкивается. Родной язык ребенок слышит еще до своего рождения и начинает активно усваивать сразу после появления на свет. Так формируется пассивный речевой запас родного языка, который со временем, при наличии благоприятных условий превратится в активный.
По такому же принципу следует формировать и аудиальное восприятие иноязычной речи. Маленький лингвист непременно должен быть погружен в иноязычную коммуникативную среду.
Если обратиться к практике билингвизма, мы увидим, что ребенок-билонг неплохо осваивает несколько языков, звучащих в его окружении. Возможно ли здесь смешение, путаница, лингвистические сложности? Безусловно, такие моменты возможны. Стоит ли их бояться? Однозначно – нет! Пройдет совсем немного времени и малыш уже свободно говорит на нескольких языках, не путая их между собой.
Что же является стимулом к такому сложному усвоению двуязычной системы общения? Это определенно социальная среда, требующая от ее нового участника активного использования двух и более систем лингвистической коммуникации.
Хорошей и продуктивный опыт демонстрирует система работы иноязычного гувернера – тьютора, который говорит с ребенком только на иностранном языке, в то время как родители говорят с ним на родном.
Обучение иностранному языку и иноязычной культуре в значительной мере требует индивидуального подхода. Индивидуальный подход – это особая форма организации учебного процесса, который необходимо моделировать учитывая индивидуальные особенностей учащихся. Ю.И. Апарина делает вывод, что мастерство учителя проявляется в выборе лингвистических и речевых средств, которые коррелируют с определенной педагогической ситуацией, т.е. индивидуальный опыт педагога [1].
Все эти примеры говорят об одном – естественная среда иноязычной коммуникации способствует легкому и продуктивному освоению иностранного языка ребенком.
На практике в начальной школе мы имеем весьма незначительное время для формирования иноязычной коммуникативной компетентности. Три урока в неделю, несомненно, очень мало, чтобы иностранный язык стал средством коммуникативного общения. Тем не менее – мало, это лучше , чем ничего!
Задача учителя иностранного языка в начальной школе состоит в создании иноязычной среды на своих уроках, а также проблемных ситуаций, единственным средством выхода из которых будет переход на иностранный язык.
Следует отметить значимость фасилитативного подхода к обучению аудированию на этапе изучения иностранного языка в начальной школе. Фасилитация в дидактике означает создание благоприятной атмосферы взаимопомощи, приятия, взаимовоздействия, положительного отношения к учебному процессу. Только позитивный микроклимат, ощущение внутреннего комфорта и спокойствия позволит создать на уроке обстановку умственного напряжения и эмоциональной свободы, которая и будет способствовать достижению продуктивности воздействия [5].
Необходимо слушать песни и эмоционально окрашенные диалоги на английском языке, но непременно с поставленной лингвистической задачей. Продуктивно действует метод просматривания известных детям мультипликационных фильмов на английском языке с необходимостью выполнить то или иное лингвистическое требование.
Важно отметить, как утверждает Бурнакова К.Н., что ученики начальной школы легче других обучаются аудированию иноязычной речи, овладевают ритмомелодикой иностранного языка. Ребенок осваивает основные тенденции и закономерности ритмомелодики в иностранной речи [4].
Нельзя при этом недооценивать силу воздействия дидактической речи. Именно речь учителя, соответствующим образом оформленная и направленная на преодоление возможных лингвистических барьеров, может способствовать прорастанию первых робких ростков коммуникативной компетентности.
Как указывает в своем исследовании Апарина Ю.И., адаптивная речь учителя является средством создания иноязычной коммуникативной компетентности [2].
Педагог обращается к детям на иностранном языке, сопровождает свою речь жестами, облегчающими понимание. Постепенно речь учителя усложняется, дети понимают его, поскольку общение на иностранном языке проходит в контексте учебной ситуации урока.
Дидактическая речь, как отмечает в своем исследовании Ю.И. Апарина, является средством для оказания оптимального воздействия педагога на ученика для обеспечения максимальной эффективности учебного процесса. Необходимо выделить такое качество речи учителя как ее аттрактивность. Именно аттрактивная речь учителя создает на уроке условия для активного взаимовоздействия [3].
При выборе лингвистического материала для аудирования необходимо учитывать такой важнейший элемент дидактического воздействия, как эмоциональный аспект. Если ребенок слышит эмоциональную речь, эти положительные эмоции передаются и ему, значимость услышанной информации не вызывает сомнений, и восприятие иноязычного лингвистического материала происходит значительно эффективней.
Таким образом, первый опыт в обучении аудированию ребенок получает еще до начала выполнения первых заданий в этом направлении. Он слушает песни и стихи, узнает знакомые слова, звучащие в них, старается ответить на несложный вопрос по содержанию песни или диалога.
Ребенок слушает речь учителя, выполняет его требования и процесс формирования компетентности в области аудирования начинает незаметно начинает совершенствоваться.
Литература
- Апарина Ю.И. Адаптивная речь учителя как средство дидактического коммуникативного воздействия на младших школьников. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2007. – №1. – С. 238-240.
- Апарина Ю.И. Адаптивная дидактическая речь учителя иностранного языка как необходимое условие организации индивидуального подхода к учащимся // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и лингводидактики: межкафедральный сборник статей. – М.: МГПУ. – 2013. – С. 223-231.
- Апарина Ю.И. Педагогические условия формирования адаптивной речи студентов – будущих учителей иностранного языка в начальной школе. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Моск. город. пед. ун-т. Москва, 2006
- Бурнакова К.Н. , БоргояковаТ.Н. Ритмомелодическое оформление иноязычной речи: содержательный аспект/Казанская наука. №9, 2018. – Казань: Казанский Издат-ий Дом, с. 64-67.
- Петрова И. М., Апарина Ю. И. Развитие когнитивных способностей учащихся при обучении грамматике английского языка на материале теории классов. Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. 2018. № С. 61-65.
Literature
- Aparina Yu. I. Adaptive speech of the teacher as a means of didactic communicative influence on younger students. // Bulletin of Tambov University. Series: Humanitarian Sciences. – 2007. № –1. S. 238-240.
- Aparina Yu. I. Adaptive didactic speech of a foreign language teacher as a necessary condition for the organization of an individual approach to students / / Actual problems of linguistics, literary criticism and linguodidactics: interdepartmental collection of articles. – M.: Moscow state pedagogical University. – 2013. S. 223-231.
- Aparina Yu. I. Pedagogical conditions of formation of adaptive speech of students-future teachers of a foreign language in primary school. The dissertation on competition of a scientific degree of candidate of pedagogical Sciences, Moscow. city. PED. UN-t, Moscow, 2006
- Burnakova K. N. , Borgoyakova.N. Ritmologiya registration of foreign speech: a meaningful aspect/Kazan science. №. 9, 2018. – Kazan: Kazan Publishing House, S. 64-67.
- Petrova I. M., Aparina Yu. I. Development of cognitive abilities of students in teaching English grammar on the material of the theory of classes. Modern science: actual problems of theory and practice. 2018. №5. S. 61-65.
S.A. Smirnova
Modern technologies of teaching listening at English lessons in primary school
The article deals with the problem of teaching younger students listening in a foreign language. The author suggests the use of various methodological techniques to involve the emotional sphere in the process of perception of foreign language speech. The author gives examples of using a foreign language environment to achieve this goal. The author presents the stages and methods of teaching listening in foreign language lessons in primary school. The article proves that the skillful combination of the sensitive period of the beginning of mastering foreign language competence and properly organized didactic speech gives a productive result when teaching listening to younger students.
Key words: listening, communicative process, emotional sphere.
http://izvestia-ippo.ru/smirnova-s-a-sovremennye-tekhnologii-o/