Смирнова А.Р., Шубарич Х.В. | БИЛИНГВИЗМ КАК ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

Студенты бакалавриата Института педагогики и психологии образования Московского городского педагогического университета, г. Москва.

Направление подготовки 44.03.05. педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) начальное образование, английский язык.

smirnovaar324@mgpu.ru

shubarichkv956@mgpu.ru

Научный руководитель: к.п.н., доцент кафедры англистики и межкультурной коммуникации ИИЯ ГАОУ ВО МГПУ Павлова А.С.

В данной статье раскрываются особенности мышления и восприятия билингвов, а также рассматривается билингвизм как технология обучения иностранному языку. Авторы подчеркивают потенциал билингвального образования младших школьников, позволяющего подготовить обучающихся к участию в диалоге культур. Статья предназначена для учителей иностранного языка и студентов педагогического направления.

This article views the features of a bilingual’s mindset and perception as well as considers bilingualism as a foreign language teaching technology. The authors reveal the potential of bilingual education in primary school which contributes to preparing the students for the dialogue of cultures. The article is aimed at foreign language teachers and students of pedagogical education.

В современном мире процесс глобализации протекает стремительно и охватывает все сферы жизнедеятельности людей. В связи с этим возрастает необходимость знания иностранных языков для тесного межкультурного контакта с жителями других стран. Ученым удалось установить, что около 70% жителей земного шара двуязычны или многоязычны. Как следствие, проявляется тенденция к увеличению числа детей-билингвов.

Понятие «билингвизм» трактуется как двуязычие, владение и пользование двумя различными языками. Вплоть до 1960-х годов билингвизм рассматривался как явление, замедляющее процесс интеллектуального развития ребенка. Считалось, что человек, который с малых лет воспитывался в двуязычной среде, тратил слишком много времени и энергии, распознавая различия между этими языками.

Однако более поздние исследования доказали, что дети-билингвы обладают более развитой способностью анализировать и выстраивать логические суждения. У таких детей более развиты познавательные процессы психики (мышление, память), а также присутствует высокая быстрота реакции. Более того, теоретическое, абстрактное мышление складывается у билингвов раньше и развивается лучше, чем у монолингвов [5].

Достоинства обучения в условиях билингвизма неоспоримы. Между тем, при отсутствии качественного комплексного подхода к изучению двух языков все перечисленные выше преимущества могут не быть реализованы. В условиях, когда ребенок обучается языкам без определенной системы и логики, а его речь не сформирована ни на одном языке, все приложенные усилия окажутся безуспешными. Подобная ситуация может обернуться сильнейшим стрессом для ребенка и для формирования его личности [1].

Научно доказано, что наиболее благоприятным периодом для овладения вторым языком является ранний возраст. Большинство ученых пришли к выводу, что 8-11 лет, то есть младший школьный возраст, – это критический период в овладении вторым языком. При этом данный процесс следует понимать не просто как накапливание языкового материала и усвоение различных грамматических и лексических конструкций, а как полноценную перестройку речевого механизма человека. Вследствие этого, создание специального механизма билингвизма выделяют как одну из важнейших задач методики обучения иностранным языкам.

Отличительной чертой младших школьников является неполноценная сформированность их речевых способностей, так как данные навыки находятся в процессе интенсивного развития. В этом возрасте ребенка можно сравнить с губкой, которая впитывает в себя воду. Дети также запоминают огромное количество слов и конструкций. При этом младшие школьники запоминают материал преимущественно блоками, что делает данный возраст благоприятнее для обучения новому языку.

Существует несколько принципов освоения языков в условиях билингвизма. Во-первых, это принцип «один человек – один язык», ситуация, когда один взрослый разговаривает на одном языке, а второй – на другом. Во-вторых, принцип «одна ситуация – один язык». Например, ребенок использует родной язык для общения с родными дома, а иностранный – в школе. В-третьих, принцип «одно время – один язык». Это ситуация, когда общение с ребенком происходит на определннном языке в зависимости от времени в течение дня [2].

Билингвальное образование в начальной школе не только позволяет овладеть двумя языками, но и имеет множество других положительных аспектов. Одним из них выступает хорошая адаптация к изменяющимся условиям. Билингвы быстрее осваиваются в новой обстановке, а также в незнакомом коллективе. Кроме этого, у них лучше развито мышление (в особенности критическое). Мозг билингвов перестраивается и работает иначе, в виду чего логика и креативность у них развиты лучше. Более того, билингвы менее подвержены заболеваниям, связанным с работой головного мозга. Также можно сказать, что люди, знающие два и более языков, более толерантны и открыты ко всему новому.

Следует рассмотреть билингвальную образовательную программу «Французское погружение», реализованную в Канаде. В рамках данной программы англоязычные дети осваивали дисциплины на французском языке. По итогам анализа применения данной образовательной программы в течение 50 лет ученым удалось установить, что дети, обучающиеся по этой программе, показали более высокие результаты освоения английского языка, чем те, которые обучались по английской образовательной программе, несмотря на то, что обучение в начальной школе проходило на французском языке. Результаты освоения французского языка были так же высокими.

Билингвальное образование должно быть реализовано в ситуации сохранения родного языка и культуры и толерантного отношения к культуре страны проживания. Основы данной концепции были изложены еще в 70-е годы ХХ века В.Л. Библером. Он определил понятие культуры как «феномен духовной жизни человека, являющийся способом детерминации индивида». Технология, основанная на данном понятии, получила название «Школа диалога культур». Суть данной технологии заключается в построении мышления по моделям разных культур [3]. Приобретение знаний, умений и навыков осуществляется через осмысление и наполнение культурными смыслами. Полученные знания помогают обучающимся «формировать собственное мировоззрение, содействуют становлению будущего специалиста, готового участвовать в диалоге культур и бережно относящегося к национальной и иноязычной культуре» [4, с. 8].

В ситуации диалога обучающиеся предлагают свои объяснения и умозаключения по поводу различных гипотез, аргументируя свою точку зрения. В ходе дискуссии ученики делятся своими догадками на счет предмета обсуждения, слушают одноклассников и открывают для себя «новое» знание. Подобная технология способствует не только усвоению нового материала, но и полноценному личностному осмыслению.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что билингвизм ускоряет развитие познавательных процессов ребенка. Конечно, детей-билингвов не стоит считать более интеллектуально развитыми, чем монолингвов, однако учебный билингвизм способствует расширению потенциала умственных способностей школьников.

 

Список литературы

 

  1. Еналеева М.Ф., Хижняк И.М. Особенности процесса обучения естественных билингвов иностранному языку // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. 2020. №XII. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-protsessa-obucheniya-

estestvennyh-bilingvov-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 18.01.2023).

  1. Карпушкина Е.А. Становление двуязычной системы детей с билингвизмом // Известия ВУЗов. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2013. №2 (26). – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-dvuyazychnoy-sistemy-detey-s-bilingvizmom (дата обращения: 18.01.2023).
  2. Кравченко О.В., Дудникова А.Е. Школа диалога культур: методы и приемы, используемые в процессе формирования иноязычных навыков и умений у учащихся средней общеобразовательной школы // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016. №1. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/shkola-dialoga-kultur-metody-i-priemy-ispolzuemye-v-protsesse-formirovaniya-inoyazychnyh-navykov-i-umeniy-u-uchaschihsya-sredney (дата обращения: 30.01.2023).
  3. Основы межкультурной коммуникации. Государственные и национально-культурные символы: учеб. пособие / под ред. Л. Г. Викуловой и Е. Ф. Серебренниковой. — 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2019. — 277 с. — ISBN 978-5-9765-4270-9.
  4. Bialystok E. Bilingual education for young children: review of the effects and consequences (2018). – Режим доступа: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6168086/ (дата обращения: 30.01.2023).

http://izvestia-ippo.ru/smirnova-a-r-shubarich-kh-v-bilingvizm-ka/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *