Скачинская О. О. | Становление устной речи детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе

Рейтинг
[Всего голосов: 3 Средний: 4.7]

ГАОУ ВО «Московский Городской Педагогический Университет», Москва, Россия (129226, Москва, Сельскохозяйственный проезд, 4), email: skachinskaya94@mail.ru.

 Большой приток мигрантов в последнее десятилетие привёл к необходимости создания поликультурных классов в современных российских школах. Сегодня интеграция детей мигрантов в русскоязычную образовательную среду стала одной из главных задач учителя, которую он должен осуществлять на всех школьных предметах, в том числе и на уроках русского языка. Однако, во время работы в поликультурных классах педагоги столкнулись с противоречием: с одной стороны, отечественная методика накопила богатый материал в области развития речи, с другой стороны, учащиеся поликультурного класса (в частности, дети мигрантов) имеют низкий уровень владения устной речью. Настоящая статья посвящена поиску ответа на проблемный вопрос: каковы условия становления устной речи детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе?

Произошедшая модернизация современного российского образования предполагает реализацию идеи коммуникативной направленности образовательного процесса.

Высокие требования, предъявляемые ФГОС НОО к речевому развитию младших школьников, обусловлены тем, что правильная устная речь является обязательным условием гармоничного развития личности. [2, c.15]

Цель статьи: определить условия становления устной речи детей мигрантов на начальном этапе обучения русскому языку.

Задачи статьи:

-изучение литературы по теме исследования;

-анализ произносительных навыков детей мигрантов;

-составление краткого описания методики становления устной речи детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе.

Методологическую основу настоящей статьи составили теоретические и эмпирические группы методов. Теоретические группы методов: изучение методические источники по теме исследования. Эмпирические группы методов: изучение педагогического опыта в области работы по развитию речи детей мигрантов.

На основании содержания методического письма МО-РФ от 30.12.94 года, а также материалов «круглого стола» от 2012 года было составлено описание произносительных навыков детей мигрантов [3, 273].

Изучение материалов методического письма и «круглого стола» показало, что дети мигрантов, как правило, лишены языковой практики в области русского языка. Поэтому очень важно установить: имеют ли дети возможность слушать и смотреть русскоязычные радио и телепередачи, фильмы, читать книги русских авторов. Принято выделять три уровня владения учащимися устной речью: высокий, средний и низкий.

В «Методическом письме» подробно раскрыт каждый уровень.

Высокий уровень для начального этапа не актуален, так как у детей, хорошо владеющих русским языком, нет проблем в обучении или они имеют другие причины.

Различия между учащимися на среднем и низком уровне владения речью небольшие.

На среднем уровне владения языком ученик допускает ошибки в ударении и интонационном оформлении. Заметно влияние родного языка в лексической и грамматической сферах. Присутствует сильный акцент, который мешает нормальному общению. Ученик в силу незнания значений многих слов практически не понимает объяснения педагога на русском языке.  [3, 274], [1]

Учащиеся на низком уровне владения речью имеют ограниченный словарный запас. Присутствует сильный акцент, который мешает нормальному общению с учителем и сверстниками. Ощущается сильное влияние родного языка в лексической и грамматической сферах, наблюдается замедленный темп речи.

На основании содержания методического письма было составлено краткое описание методики становления устной речи детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе.

Содержание такой методики дробится по трём концентрам, каждый из которых имеет свои методические и образовательные задачи. Концентры разбиты на уроки, строящиеся на коммуникативной основе. В конце каждого концентра даётся тестовая работа для оценки уровня усвоения материала.

В то же время все три этапа обучения теснейшим образом связаны между собой, так как каждый последующий концентр повторяет, расширяет и дополняет уже известную детям языковую и культурологическую информацию, создавая прочную основу знаний учащихся.

Первый концентр

Первый концентр прежде всего предполагает изучение и систематизацию лексики, необходимой ребёнку для повседневного общения, ориентации в городе, городских учреждениях, транспорте, знакомство с этикетом. Поэтому уроки этого этапа организуются на основе лексических тем.

Второй концентр.

Второй концентр строится прежде всего на освоении учащимися логических отношений в простом предложении (объектных, атрибутивных, временных, пространственных, целевых, причинно-следственных).

Поэтому центральной темой второго этапа обучения становится изучение основных значений падежей, их согласования с прилагательными в единственном числе.

Уроки на этом этапе обучения организуются уже не на базе лексических тем, а на базе изучения падежной системы, хотя работа над лексическими темами продолжается.

Третий концентр

В третьем концентре продолжается работа над падежной системой: вводятся еще не пройденные значения падежей, повторяются уже известные, но материал расширяется за счёт введения множественного числа существительных и прилагательных. Особенность последнего концентра заключается в том, что метод опоры на текст выступает ведущим методом на уроках русского языка в поликультурных начальных классах. При этом в данном концентре используются специальные тексты: дифференцированные, а также тексты, подразумевающие описание состояния, описание процесса, описание условия. В такого рода текстах встречаются новые явления, которые вызывают у учащихся затруднения: специальные понятия, специфические конструкции, особая логика построения. Вот почему важно уделять повышенное внимание к работе над специальной лексикой в третьем концентре [4, c4]

Таким образом, становление устной речи детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе станет тем эффективнее, чем тщательнее будут соблюдены следующие условия: занятия по развитию речи будут выстроены с учётом культурологического подхода и иметь коммуникативный характер, на уроках русского языка будет проведена работа над специальной лексикой, в качестве ведущего метода будет использован метод опоры на текст.

Список литературы

  1. База законов. Обращение от 12. 02 [электронный ресурс] // Юридический портал. – 2013 – № 2405566 – Режим доступа: http://bazazakonov.ru/doc/?ID=240656 дата обращения: 12.02.13
  2. Новый закон об образовании. Закон об образовании 2013 — федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации [электронный ресурс] – Режим доступа. — http://mamamasi.ru, свободный.
  3. Сосновская О. В. Подготовка учителя к формированию коммуникативных компетенций младших школьников: поликультурный аспект / О. В. Сосновская // Тенденции и перспективы развития начального филологического образования и подготовки учителя. – 2013 – с 273-274
  4. Чеснокова М. П. Методика преподавания русского языка как иностранного. – М.: МАДИ, 2015г. – 132с.
  5. Valerian F, Methodological of multicultural education. – M: Academic essays – 2014, – 126с.

The formation of  migrant children’s oral speech on Russian language lessons at primary school

Skachinskaya O.O.

Moscow City Pedagogical University, Moscow, Russia, 129226, (Moscow, Selskoxozyajstvennyj travel, 4) e-mail: skachinskaya94@mail.ru

The large influx of migrants in the last ten years has resulted in the creation of multicultural classes in modern Russian schools. Today, the integration of migrant children in Russian-speaking educational environment has become one of the main tasks of a teacher, which he must exercise in all school subjects, including lessons of the Russian language.

However, while working in multicultural classes, teachers are faced with a contradiction: on the one hand, domestic technique, has accumulated a wealth of material in the area of speech development, on the other hand, students in the multicultural class (in particular, children of migrants) have a low level of proficiency in spoken language.

This article is devoted to search of answer to the problematic question: what are the conditions of formation of migrant children’s oral speech on Russian language lessons at primary school?

Key words: «culturological approach», «oral speech», «special vocabulary», «the reliance on text».

http://ippo.selfip.com:85/izvestia/skachinskaya-o-o…vlenie-ustnoy-re/

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2017

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *