бакалавр ИППО ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва
Shvetsova98@mail.ru
По материалам научно-практического семинара «Методические и лингвистические аспекты обучения иностранному языку»
В статье рассматривается проблема обучения младших школьников иностранному языку. Автор предлагает применение различных методических техник с учетом индивидуальных особенностей детей посредством вовлечения эмоциональной сферы в процесс освоения иноязычной речи. Автор приводит примеры использования различных видов модальности для достижения поставленной цели. Автор представляет различные пути в преодолении возможных сложностей при освоении звукобуквенного анализа речи на уроках иностранного языка в начальной школе. В статье доказывается, что умелое сочетание сенситивного периода начала овладения иноязычной компетентностью и правильно организованной дидактической речи дает продуктивный результат при обучении иностранному языку младших школьников.
Ни для кого не секрет, что повышенный интерес к изучению иностранного языка в начальной школе, обусловленный тенденциями развития современного мира, проявился в официальном снижении возраста начала изучения данной дисциплины.
Английский язык введен как внеурочная дисциплина с первого класса и современные УМКД предоставляют учебные пособия для обучения детей младшего школьного возраста.
Перед каждым учителем стоит вопрос – как максимально продуктивно использовать время урока, предоставленное для изучения иностранного языка. В пособиях представлены многочисленные задания, направленные на запоминание лексических единиц, грамматических структур, освоение звукопроизносительных норм. В УМКД представлены материалы для аудирования – это различные песни, стишки и считалки, которые также легко и с удовольствием запоминаются детьми раннего школьного возраста.
Каждый учитель должен отчетливо понимать, что для успешного и продуктивного раннего изучения иностранного языка одного только пособия недостаточно. На уроке должен быть создан особый позитивный эмоциональный климат, способствующий положительному восприятию преподносимого им материала.
Речь учителя на уроке – один из важнейших элементов педагогической деятельности. В настоящее время под овладением иностранным языком подразумевается знакомство учащихся с иноязычной культурой и участие в диалоге культур. Это достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. А.В. Межина в своей статье отмечает, что речь учителя является одним из основных средств ознакомления учеников начальной школы с межкультурной коммуникацией [4].
Незаменимы игровые методы на раннем этапе изучения иностранного языка. Необходимо отметить, что игровая деятельность по – прежнему является ведущей у младшего школьника, поскольку учебная деятельность, как ведущая, еще только начинает формироваться. В отсутствии иноязычного окружения, которое могло бы стимулировать ребенка к изучению иностранного языка, игра является единственным значимым для ребенка мотивом, побуждающим его к активному участию в этой новой для него деятельности.
Каждый учебный предмет требует своей особой дидактической речи для успешного его преподавания. Особенно ярко это касается раннего этапа изучения иностранного языка. Речь учителя иностранного языка в начальной школе, как отмечает в своем исследовании Ю.И. Апарина, адаптивна и имеет функциональный состав и качественные характеристики. Особое внимание следует обратить на активизацию фасилитативной функции дидактического коммуникативного воздействия и аттрактивной качественной характеристике адаптивной речи учителя иностранного языка в начальной школе. Фасилитативный компонент проявляется в каждой дидактической реплике, направленной на упрощение, помощь, продвижение, снятие возможных лингвистических барьеров. Различные уровни алаптации дидактической речи дают возможность учителю, по мнению ЮИ Апариной, продуктивно включить в учебный процесс всех детей, независимо от уровня их лингвистических способностей [1].
Внешняя и внутренняя аттрактвность дидактической адаптивной речи будет способствовать формированию эмоционально позитивного отношения у ребенка к процессу изучения иностранного языка.
Говоря о внешней аттрактивности, необходимо помнить, что речь учителя должна быть удобной для восприятия — не слишком тихой и не слишком громкой, максимально дружелюбной, способствующей созданию на уроке атмосферы доверия и взаимопонимания.
Внутренняя аттрактивность тоже не должна быть упущена учителем из виду. Каждый ребенок – это сформированная личность, которая нуждается в проявлении к ней уважения, поэтому необходимо каждого ребенка называть по имени, демонстрировать приятие его как личности. Внимательно и с интересом к нему относиться [2].
Каждый ученик обладает разной доминирующей модальностью восприятия информационного потока. Для визуалов, а их большинство среди учеников начальной школы, наилучшей системой восприятия будет наглядность. Таким образом, для таких детей идеально подойдут все наглядные средства обучения – картинки, карточки, раздаточный материал, схемы на доске, иллюстрации в учебнике и тд. Что касается адаптивной дидактической речи, она должна включать в себя фразы и термины, способствующие активизации этой системы восприятия. Например: «Посмотрите!». «Здесь нарисовано…», «Рассмотрите картинки!» и тд.
Аудиальная доминирующая система восприятия лучше всего реагирует на информацию, преподносимую посредством аудио воздействия — при помощи звучащих песен, стихов, диалогов и тд. Что касается дидактической речи, она также способствует активному воздействию на доминирующую систему восприятия. Для активизации и стимулирования таких детей педагог употребляет фразы: «Послушайте!», «Сейчас прозвучит диалог!», «В песне вы услышите…» и т.д.
Существует и третья группа детей. У которых доминирующая система информативного восприятия – это деятельность. Кинестетики в процентном соотношении доминируют именно в начальной школе по сравнению со средней и старшей. Для них активная деятельность является основой для познания мира. Для таких детей необходимо употреблять лексику адаптивного дидактического воздействия на подобии: «Покажите как!», «Попробуйте изобразить!». «Продемонстрируй как…» и тд [3].
Таким образом, мы видим. Что индивидуальный подход в самых разных его проявлениях способствует формированию позитивного эмоционального отношения ребенка к изучению такого непростого предмета как иностранный язык и учебному процессу в целом.
На страницах научных и методических изданий не утихают споры о том, какой из видов речевой деятельности должен быть активизирован в первую очередь на этапе раннего изучения иностранного языка, Если мы обратим наше внимание на то, как происходит психолингвистический процесс усвоения родного языка ребенком, мы увидим, что в первую очередь ребенок воспринимает речь на слух, то есть аудирует.
В процессе аудирования родной речи накапливается пассивный словарный запас, усваиваются многочисленные грамматические структуры языка, познаются различные культурологические реалии.
Следующий, очень важный этап освоения языка, мы называем разговорным видом речевой деятельности, формируется и проявляется как активизация этапа аудирования. Здесь очень важно обращать внимание на звукопроизносительные нормы языка и верное употребление речевых конструкций.
Далее следуют чтение и письмо, как более сложные в продуктивном отношении виды речевой деятельности, требующие освоения знаковой системы языка и всевозможных этапов звукобуквенного анализа.
При раннем обучении иностранному языку, как отмечает в своем исследовании И.М. Петрова, необходимо идти по тому же естественному пути – от аудирования к письму и чтению, а не наоборот. В этом случае мы обеспечим ребенку возможность легкого и комфортного изучения иностранного языка [5].
Разумеется, не стоит откладывать обучение чтению и письму надолго – младший школьный возраст является сенситивным периодом для активного восприятия этих видов речевой деятельность. Но все же аудирование и говорение должно доминировать.
Одной из главных сложностей, с которой сталкивается ребенок на первом этапе изучения языка – это несоответствие между произношением слова и его написанием. Существуют различные пути преодоления этой лингвистической проблемы.
Первый способ традиционный — предполагает изначальное освоение транскрипции, как фонетической стороны речи. За этим следует обучение транскрибированию и звукобуквенный анализ слов, что в дальнейшем помогает преодолеть сложные моменты в произношении и написании иноязычных лексических единиц. Многие учителя идут по этому пути, тем более что в дальнейшем учебники предоставляют такого рода задания.
Существует. однако, и другой способ преодоления этой проблемы – обучение чтению посредством усвоения буквосочетаний. Современные учебники, такие как Starlight и Spotlight , предлагают именно этот способ звукобуквенного анализа.
Обобщая все вышесказанное, мы можем сделать вывод, что первый этап изучения иностранного языка крайне важен, поскольку может оказать как позитивное, так и негативное влияние на весь дальнейший процесс усвоения иноязычной лингвистической системы. Особое значение приобретает индивидуальный подход учителя к ученику и грамотное соотношение различных видов речевой деятельности на уроке.
Литература
- Апарина Ю.И. Адаптивная речь учителя как средство дидактического коммуникативного воздействия на младших школьников. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2007. – №1. – С. 238-240.
- Апарина Ю.И. Адаптивная дидактическая речь учителя иностранного языка как необходимое условие организации индивидуального подхода к учащимся // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и лингводидактики: межкафедральный сборник статей. – М.: МГПУ. – 2013. – С. 223-231.
- Апарина Ю.И. Педагогические условия формирования адаптивной речи студентов – будущих учителей иностранного языка в начальной школе. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Моск. город. пед. ун-т. Москва, 2006
- Межина А.В. Дидактическое коммуникативное воздействие учителя английского языка в контексте межкультурного языкового образования // Известия ДГПУ. Психолого-педагогические науки. – 2017. – Т.11. – № 2. – С. 102-107.
- Петрова И. М., Апарина Ю. И. Развитие когнитивных способностей учащихся при обучении грамматике английского языка на материале теории классов. Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. 2018. No5. С. 61-65.
http://izvestia-ippo.ru/shvecova-e-v-sovremennye-tendencii-obu/