Петрова В.И. | Обучение иностранному языку детей с нарушениями слуха

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

 бакалавр Института педагогики и психологии Московского городского педагогического университета, г.Москва. Е-mail: deadriss@list.ru

  Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции «РЕБЕНОК В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ МЕГАПОЛИСА»

 Cтатья направлена на ознакомление заинтересованных лиц с условиями обучения слабослышащих детей иностранному языку, а также с методами и перспективами, которые возможно достичь при соблюдении всех аспектов обучения. Научная новизна статьи в разборе сформулированных условий и методик обучения иностранному языку, а также создании материала, который будет удобно использовать в качестве методических рекомендаций педагогу, столкнувшемуся с ситуацией, в которой ребенок с ограниченными возможностями здоровья будет вынужден обучаться вместе с классом, работающим по общеобразовательной программе.

Обучение иностранному языку в XXI веке – неотъемлемая часть образовательной деятельности. Федеральные базисные учебные планы общеобразовательных школ включают в себя минимум три часа в неделю обязательного изучения иностранного языка, а школы, в свою очередь, исправно выполняют требования.

Но нельзя забывать о том, что в последние годы правительством было принято решение о расформировании специальных школ для детей с ограниченными возможностями здоровья (далее по тексту – ОВЗ), и о внедрении их в общеобразовательные классы. Это дало свои последствия, и теперь участники образовательного процесса вынуждены подстраиваться под обстоятельства, которые не всегда позволяют им полноценно получать образовательные услуги. Чаще всего это обусловлено отсутствием подходящих образовательных условий, недостаточным уровнем знаний педагога в области дефектологии и инклюзивного образования, а также нежеланием или невозможностью уделять ребенку с ОВЗ больше внимания и времени, чем остальным ученикам.

Однако тема нарушений здоровья очень обширна – ФГОС подразделяет детей с ОВЗ на восемь категорий, каждая из которых заслуживает отдельного и тщательного изучения по отношению к каждому предмету, входящему в общеобразовательную программу. Мы  же, в свою очередь, сконцентрировали своё внимание на категории номер II – слабослышащие дети, и на предмете иностранный язык, который поистине считается одним из самых сложных для понимания даже для тех детей, которые не имеют проблем со здоровьем.

Подводя первый итог, можно выделить цель данной статьи – собрать и группировать информацию по вышеуказанной теме для более четкого понимания ситуации и создать материал, который будет удобно использовать в качестве методических рекомендаций педагогу, столкнувшемуся с ситуацией, в которой ребенок, относящий ко второй категории детей с ограниченными возможностями здоровья, будет вынужден обучаться вместе с классом, работающим по общеобразовательной программе.

II категория слабослышащих детей – группы, время и степень потери слуха

В первую очередь важно понять, к какой группе слабослышащих детей относится ученик и что послужило причиной частичной или прогрессирующей потери слуха. Эти факторы напрямую влияют как на речь ученика, так и на его восприятие окружающего мира, поэтому перед рассмотрением основных методик и условий обучения важно разобраться именно в них.

Одной из самых точных и самых используемых в педагогике классификацией детей с нарушениями слуха является классификация, данная Р. М. Боскис [2]. Опираясь на критерии, учитывающие своеобразие развития детей с отклонениями в функции слухового анализатора, сурдопедагог разделила слабослышащих детей на две группы:

  1. Дети с нарушениями слуха, обладающие относительно развитой речью, но имеющие в ней небольшие недостатки. К недостаткам она относит нарушения в произношении звуков или проблемы с грамматическим построением речи.
  2. Дети с нарушениями слуха, имеющие большие проблемы с речевой функцией. В данном случае имеются ввиду проблемы в построении предложений – фразы, обычно слишком короткие для речи, построены неправильно, а некоторые слова искажены и с трудом узнаваемы.

Соответственно, в зависимости от степени нарушения слуха, строится образовательная программа и используются различные вспомогательные материалы, создаются различные образовательные условия. К критериям построения образовательной программы относятся также и группы причин нарушений слуха [3]:

  1. Первая группа: причины наследственного характера. Они приводят к изменениям в структуре слухового аппарата и развитию наследственной тугоухости.
  2. Вторая группа: факторы эндо- или экзогенного воздействия на орган слуха плода (при отсутствии наследственно отягощенного фона).
  3. Третья группа: воздействующие на слуховой аппарат ребенка факторы, которые приводят к возникновению у здорового ребенка проблемы со слухом. Может произойти в один из периодов жизни ребенка.

При опоре на вышеуказанные группы можно грамотно составить выбрать или составить образовательную программу для ученика II категории ОВЗ, поскольку благодаря им можно понять характер проблемы и время, когда ребенок получил столь ощутимую проблему со здоровьем. Это – первый и один из самых важных аспектов обучения слабослышащих детей.

Условия и методы обучения иностранному языку слабослышащих детей

Вторым аспектом обучения иностранному языку слабослышащих детей является соблюдение условий обучения. Специальные условия часть и повседневной образовательной программы детей с ОВЗ, однако именно во время занятий языком, не родным ребенку, они особенно важны.

Из условий, обязательных для обучения детей II категории, можно выделить три самых важных и неоспоримых, а именно:

  1. Максимальная опора на наглядность.
  2. Отдельное, заостренное внимание на транскрипциях и письме.
  3. Использование игр для развития коммуникативных и разговорных навыков.

Теперь рассмотрим каждое условие более подробно.

Наглядность, а именно использование в процессе обучения схем, карточек, иллюстраций, применимо и к детям, не относящимся к особым группам здоровья, однако, в случае со слабослышащими детьми, это один из наиболее важных аспектов во всем образовательном процессе [4]. Опираясь, в основном, на зрительные образы, дети, имеющие проблемы со слухом, воспринимают информацию гораздо успешнее, когда учитель может показать каждое слово, объяснить правило, используя наглядный метод, и продемонстрировать связь между явлениями в языке визуально. Неиспользование наглядности, или скудное её применение, влечет к проблемам с пониманием, серьёзным проблемам с успеваемостью и, в худшем случае, нежеланию учить иностранный язык, которое может остаться с ним до конца жизни.

Исходя из вышеперечисленного выявляется второй аспект – опора на транскрипции и письмо.   Написание письма – обязательная практика в обучении ИЯ, и никоем образом не отличающееся от того письма, которое практикуется в общеобразовательных классах, поэтому заострять внимание на нём не имеет смысла. Разве что, можно упомянуть его неоспоримую важность и необходимость в обучении. А вот транскрипция, в данном случае действительно сложное, требующее ремарки, явление. Поскольку дети, имеющие проблемы со слухом, не имеют возможность услышать, как произносятся те или иные звуки, учитель вынужден искать пути, благодаря которым ученики II категории, имеющие развитую речь, смогут разговаривать с другими людьми на иностранном языке. Самым доступным и действенным способом является написание транскрипции, но, что важно – на русском языке. Безусловно, в педагогических кругах давно известен факт, что такое написание негативно влияет на произношение, а также усложняет восприятие информации, поскольку многие звуки иностранного языка невозможно изобразить, используя русский алфавит, да и те звуки, что похожи на привычные нам, всё равно имеют другое произношение. Но, как показывает практика, использование именно данной, «неправильной», транскрипции, помогает детям II категории начать читать, а после и использовать в речи новые слова. В дальнейшем, а именно в старшей школе, сурдопедагоги советуют учителям начать вводить иностранную транскрипцию, постепенно заменяя русский аналог оригинальными значками и произношениями (по возможностям учеников). Чаще всего, это помогает улучшить произношение.

Последним, но немаловажным, условием, является коммуникация во время занятия. Успешно её можно достичь, добавляя в учебный процесс игровую деятельность, похожую на ту, которую педагоги используют во время занятий в общеобразовательных классах [1]. Очевидный плюс игрового подхода и в том, что с возрастом многие игры, используемые с самого начала, можно совершенствовать, давая ученикам более сложные задания, и используя более строгие критерии оценивания.

Всё указанное выше является не просто необходимой частью обучения детей II категории, а условиями, без которых обучение будет нерезультативным и ресурсозатратным, как со стороны педагога, так и со стороны ученика. Попытка же обучения слабослышащих детей по программе, предназначенной для детей без ограниченных возможностей здоровья, может привести к нежеланию ребенка в дальнейшем изучать иностранный язык, а также к серьезным проблемам с изучением языка в целом, что противоречит основной образовательной цели.

Обучение грамматике

Обучение грамматике слабослышащих детей это отдельный пункт, имеющий свои собственные методы и условия. Всё дело в том, что дети, не имеющие проблем со слухом, начинают ориентироваться в грамматике собственного языка уже во время походов в дошкольные учреждения, поэтому многие, оказываясь в школе, строят грамматически верные предложения, делая это интуитивно, по наитию. У детей же с проблемами слуха этого навыка либо нет совсем, либо он не развит на достаточном уровне [5]. Это влечет за собой серьезные последствия в изучении иностранного языка – во многих странах грамматика является основополагающей частью языка, без которой понять оппонента очень сложно.

Поэтому, зная, что дети II категории имеют проблемы даже с родной грамматикой, учитель может использовать такие методы работы с коллективом, как: (при учете индивидуальных факторов и запросов учеников)

  1. Говорение хором с классом (если ребенок с ОВЗ не имеет серьёзных проблем со слухом и/или находится в общеобразовательном учреждении).
  2. Постоянное повторение изученного материала как на коллективной, так и на индивидуальной, основах.
  3. Использование знакомой лексики и структур в предложениях и заданиях.

Это поможет детям лучше сориентироваться в изучаемом материале, в структуре нового языка и в правилах, которые до этого им были совершенно незнакомы, а также даст учителю уверенность в том, что дети запоминают и могут воспроизводить полученную на занятиях информацию.

Подводя итог данной обзорной статьи, можно выделить несколько основных пунктов, которые учитель иностранного языка, работающий со слабослышащими детьми, обязательно должен соблюдать, а именно:

  1. Не пренебрегать использованием наглядного метода во время обучения.
  2. Использовать игровую деятельность и транскрипцию для улучшения у учеников навыков чтения и говорения, при этом соблюдая рекомендации по обучению навыкам транскрипции.
  3. При обучении грамматики использовать методы, направленные на систематическое повторение изученного материала.

Попытки игнорировать образовательные потребности учащихся с ОВЗ II категории, педагог рискует не добиться результатов вовсе, или получить в качестве результата полное нежелание ребенка изучать новый, незнакомый язык, или же проблемы с пониманием языка, произношением новых слов и развитием коммуникативных навыков.

 

Список литературы

  1. Методические рекомендации по работе с детьми с ограниченными возможностями в условиях дошкольной образовательной организации / Составители: Орусбаева Т., Надирбекова А., Дунганова Д., Асаналиева Б., Джапарова З., Романова Т., Лисицина М., Бишкек, 2015. — 128 стр.
  2. Боскис Р. М. Глухие и слабослышащие дети / Р. М. Боскис; Ин-т коррекц. педагогики Рос. акад. образования. — Москва: Советский спорт, 2004 — 303, [1] с.: ил.; 22. — (Золотые страницы сурдопедагогики).
  3. Клинические рекомендации министерства здравоохранения Российской Федерации: «потеря слуха, вызванная шумом»/г. ут.: 2017. URL: https://irioh.ru/doc/prof-commission/FedClinRekSlukh.pdf
  4. Сурдопедагогика: учебник для студ. высш. пед. учеб. С90 заведений / [И.Г. Багрова и др.]; под ред. Е.Г. Речицкой. — М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2004. — 655 с. — (Коррекционная педагогика).
  5. Яковлева, Е. А. Формирование словесной речи детей с нарушением слуха в процессе обучения / Е. А. Яковлева. — Текст: непосредственный // Актуальные задачи педагогики: материалы I Междунар. науч. конф. (г. Чита, декабрь 2011 г.). — Чит: Издательство Молодой ученый, 2011. — С. 171-173.— URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/20/1417/

Annotation: this article is aimed at familiarizing interested persons with the conditions for teaching hard-of-hearing children a foreign language, as well as with the methods and prospects that can be achieved if all aspects of learning are observed. The scientific novelty of the article is the analysis of the formulated conditions and methods of foreign language teaching, as well as creating the material that will be comfortable to use as guidelines for teacher, faced with the situation where a child with disabilities will be forced to learn along with the class, working in the General education curriculum.

Keywords: foreign language, hearing disorders, foreign language training, teaching children with hearing disorders

http://izvestia-ippo.ru/petrova-v-i-obuchenie-inostrannomu-yazy/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *