Пархоменко Н.Д. | ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ИНТЕРАКТИВНЫХ УПРАЖНЕНИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ШКОЛЬНИКОВ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО КЛАССА

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

 

магистрант Московского городского педагогического университета

Email: nataliparkhomenko@mail.ru

 

Материалы международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов «НАЧАЛЬНОЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ПОДГОТОВКА УЧИТЕЛЯ В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ»

В статье предлагается обоснование эффективности использования дифференцированных интерактивных упражнений в процессе обучения младших школьников в поликультурной среде. С точки зрения автора, упражнения, созданные с использованием ИКТ-инструментов, помогают не только решать педагогические задачи обучения русскому языку, но и повышать мотивацию школьников к обучению. Приводятся примеры заданий для детей-инофонов, билингвов и носителей языка, разработанные автором в русле личностно-ориентированного подхода к обучению.

В современном мире происходят активная глобализация, смена приоритетов и ценностей, что приводит к изменению образования. Российская Федерация является многонациональным, многоэтническим государством. Поликультурность современного общества означает многообразие и непосредственное взаимодействие разных культур. Их освоение и принятие обеспечивает отсутствие конфликтов в рамках существования личности в многокультурном обществе. Включение человека в общечеловеческую культуру неизбежно влияет на систему образования в целом. Это обосновывает необходимость её постоянного развития. Идея поликультурности появилась значительно раньше, например, уже в советский период существовало понятие «интернационализм». В связи с современными тенденциями развития общества меняется и задачи образования: предполагается подготовка человека в образовательной организации к принятию других культур, к бесконфликтному взаимодействию с ними [3, с. 47].

В соответствии с педагогической литературой под поликультурным образованием следует понимать такое образование, которое направлено на приобщения нового поколения к этнической, национальной и мировой культуре, формирования готовности жить в многонациональном мире.

Понятия «поликультурность» и «поликультурное образование» раскрываются в различных работах отечественных и зарубежных учёных. Изучением данной темы занимались такие научные деятели, как Е.В. Бондаревская, В.П. Борисенков, Б.Л. Вульфсон, Ю.С. Давыдов, А.Н. Джуринский и другие. В их работах раскрывается сущность и содержательные характеристики поликультурного образования и практика его реализации.

В основе такого образования лежит, в первую очередь, личностно-ориентированный подход к развитию каждого обучающегося и реализации всех необходимых условий процесса обучения в данной среде. В этом и состоит одна из трудностей для педагога: как реализовать дифференцированный подход в рамках одного урока для обучающихся разных групп (носителей языка, инофонов и билингвов). Дифференцированное обучение предполагает форму организации учебной деятельности для определённых групп школьников.

Разработка новых технологий обучения обусловлена необходимостью индивидуализации образовательного процесса и направлена на решение актуальных педагогических задач, а также на повышение мотивации обучающихся, в том числе младших школьников, находящихся в поликультурной среде. На наш взгляд, эффективная реализация поставленных задач возможна при включении в образовательный процесс дифференцированных интерактивных упражнений, направленных на достижение планируемых результатов.

В переводе с английского «интерактив» означает «совместные действия, влияние друг на друга». В свою очередь интерактивность в педагогике понимается как возможность взаимодействия, диалога с кем-либо или с чем-либо. Осуществление данного подхода позволяет сделать обучающегося центральным в процессе освоения языка. И главным источником познавательной деятельности является личный опыт обучающегося в применении изученного материала [1, с. 52].

Исследователями описаны следующие интерактивные технологии обучения, которые можно эффективно включить в образовательную деятельность: работа в парах или мини-группах, ответ по цепочке, мозговой штурм, различные дискуссии. Существуют технологии организации командных игр (ролевых, деловых, ситуационных, лингвистических), особую роль занимает создание учебных кроссвордов, кейсов. Популярными являются проектные технологии, интерактивные экскурсии, языковые квесты, мультимедийные и интернет-технологии, подкасты, ИКТ-инструменты, электронные флип-чарты, виртуальные доски [1, с. 53].

Рассмотрим интерактивные упражнения с использованием ИКТ-инструментов. Основными образовательными платформами в данном случае выступают «Яндекс.Учебник», «Учи.ру» и «LearningApps». Однако эффективным средством для создания собственных заданий являются привычные в работе педагога программа PowerPoint и интерфейс Smart-доски.

Восприятие учебного материала обучающимися-инофонами затруднено их ограниченным словарным запасом и незнанием языковых конструкций. Для обогащения активного словаря, а также для лучшего понимания следует использовать задания с подсказкой. В качестве подсказки может выступать, например, иллюстрация, характеризующая то или иное слово, известная часть слова, где нужно вставить недостающие буквы, и варианты ответов.

Представим задание по теме «Буквосочетания ЖИ — ШИ, ЧА — ЩА, ЧУ — ЩУ» для 2 класса из библиотеки «Яндекс.Учебника». Задание звучит следующим образом: «Подпиши картинки». Даются 3 иллюстрации, с изображением предметов (карандаши, машина, чайка). В словах, называющих эти предметы, есть изучаемая орфограмма. Задача ученика перетащить из нижней панели нужные буквы (ч, щ, ж, ш, у, ю, а, я, ы, и), чтобы получилось целое слово. Следует обратить внимание на то, что часть слова изначально уже есть, и это ещё одна подсказка, помогающая обучающемуся эффективнее справиться с поставленной задачей.

Билингву это же задание можно дать в другой форме: убрать все буквы в полях для заполнения. Носителю русского языка, кроме незаполненных полей, можно предложить более сложную лексику (пружина, кувшин, чучело).

Отмечено, что инофония предшествует билингвизму. При этом у человека формируются устойчивые знания о языке, позволяющие с лёгкостью переключаться с одного языка на другой. И в первом, и во втором случае возможна интерференция. В данном случае необходимы задания на отработку грамматических норм, предотвращающие ошибки в словообразовании. Так, подойдёт задание дописать в слове одну букву, чтобы стало несколько предметов (с орфограммой ЖИ-ШИ). Даются пары слов, с пропуском последней буквы во вторых словах (нож — нож□, камыш — камыш□, шалаш — шалаш□, корж — корж□, ковш — ковш□), рядом находятся буквы для вставки (а, я, у, ю, ы, и). Так отрабатываются не только орфограмма (ШИ-ЖИ, ЧА-ЩА, ЧУ-ЩУ), но и непостоянный грамматический признак имени существительного – число.

Чтобы усложнить задание, можно предложить вместо отдельных букв вставить целые слова (можно использовать слова для справок, сделать задание на сопоставление с включением неправильных вариантов), дать слова в столбик:

нож — ______________________,

камыш — ______________________,

шалаш — ______________________,

корж — ______________________,

ковш — ______________________.

Задания для носителей языка могут быть сложнее. Так, обучающемуся может быть предложено задание на составление слов из слогов.

Задание. Составь из слогов 3 слова с данными буквосочетаниями: ро, пи, ча, да, ща.

Обучая инофонов и билигвов русскому языку в начальной школе наравне с носителями русского языка, учитель должен ориентироваться на уровень владения языком всех обучающихся, уметь выделять равные по уровню группы, применять дифференцированный подход в процессе обучения.

 

Литература

  1. Горлова Е.А., Полухина М.О., Ершова О.В. Развитие коммуникативных навыков посредством интерактивных технологий // Вестник Сам. гос. техн. ун-та. Сер. «Психолого-педагогические науки». – 2020. – №2 (46).
  2. Гукаленко О.В., Борисенков В.П. Поликультурное образование и вызовы современности // Вестник Московского университета. Серия 20. «Педагогическое образование». – 2018. – №2.
  3. Куртвапова В.М. Понятийный аппарат поликультурного образования // Вестник МГОУ. Серия: «Педагогика». – 2017. – №3.
  4. Юздова Л.П., Лукиных Н.В. Обучение инофонов и билингвов русскому языку в начальной школе // Вестник ЮУрГГПУ. – 2018. – №8.

http://izvestia-ippo.ru/parkhomenko-n-d-differenciaciya-intera/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *