О.Е. Курлыгина, А.М. Качотян | ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ КАК ФАКТОР СТАНОВЛЕНИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ У ОБУЧАЮЩИХСЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО КЛАССА

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

О.Е. Курлыгина,

 кандидат педагогических наук, доцент;

доцент Московского городского педагогического университета

Email: kurlyginaoe@mgpu.ru

А.М. Качотян,

студент 5 курса ГАОУ ВО МГПУ ИППО

Email: akachotyan@inbox.ru

Статья посвящена рассмотрению возможностей использования лингвистических проектов в начальной школе в качестве средства формирования гражданской идентичности младших школьников. Авторы описывают технологию подготовки и проведения лингвистического проекта «Дружба в пословицах и поговорках народов мира» в 4-м поликультурном классе.

Развитие у обучающихся лингвистических навыков является одной из ключевых задач современной начальной школы, имеющей поликультурный характер. Начальное языковое образование обеспечивает становление у младших школьников толерантности, уважения к русскому языку и русскому народу, гражданской идентичности в целом. Среди разнообразия форм, средств и способов решения этой задачи выделим лингвистический проект.

В последние десятилетия внедрение в учебный процесс лингвистических проектов происходит достаточно активно. Лингвистический проект в педагогическом словаре А.М. Новикова представлен как «форма организации учебной внеурочной деятельности обучающихся, направленная на исследовательскую работу в области языка» [4: с. 97].

Целью лингвистического проекта является всестороннее развитие языковой компетенции учащихся, формирование у них умений самостоятельной работы с языковым материалом. Лингвистические проекты в начальной школе помогают развивать у обучающихся словарный запас, грамматические навыки, формировать мотивацию к изучению языка. Проектная работа, выполняемая в группе, позволяет всем чувствовать себя активными участниками учебного процесса, которые могут применять полученные знания на практике и видеть результат своей работы. Лингвистический проект может быть посвящен вопросам истории языка, происхождения слов, может затрагивать обычаи, связанные с русской культурой и культурой других народов.

Основоположником проектной методики является американский учёный Дж. Дьюи, который предложил заменить традиционные формы обучения самостоятельным учением детей путём решения проблем [2]. Вслед за американским исследователем учёные К. Поппер, Г. Саймон, В.Х. Килпатрик внесли вклад в развитие научно-методического обеспечения проектной деятельности, ее практического применения в социально-образовательной сфере. В России фундамент исследований психологических основ проектного обучения заложен в работах выдающихся отечественных психологов П.П. Блонского, A.C. Макаренко, С.Т. Шацкого, М.В. Крупениной, а на современном этапе продолжены в трудах В.Д. Симоненко, М.Л. Сердюк и др.

В настоящее время основные идеи и методические подходы к разработке лингвистических проектов в начальной школе представлены всесторонне. В основе проектов лежит интегративный подход, который объединяет изучение языка, литературы, грамматики и связанных с ними предметов. Целью проектов является совокупное развитие языковых навыков учащихся, формирование их коммуникативных и творческих способностей. Кроме того, коллективная работа над проектом учит детей распределять роли (обязанности, задания), принимать учебные задачи и выполнять их; планировать общую деятельность и осуществлять взаимопомощь; учитывать мнение и позицию членов команды, обмениваться информацией и т.п.

Сказанное объясняет положительное влияние проектной деятельности на становление основ гражданской идентичности младших школьников, которая трактуется как «концепция, которая определяет, какие чувства привязанности испытывает человек к своей стране, культуре и политической системе. Это чувство принадлежности к нации и уважение к её истории, обычаям и законам» [3]. И в этом процессе ведущая роль отводится языку: «Гражданская идентичность формируется, благодаря чувству разделённого наследия, истории, традициям, ценностям и в немалой степени – языку. Язык – это важнейший коммуникативный фактор формирования общества, так как он способствует объединению людей. Проблема влияния языка на формирование идентичности находится в поле зрения учёных всего мира» [1].

Проектная работа по русскому языку в ООП НОО для 4 класса представлена незначительно: сравнительный анализ учебников по русскому языку показывает, что количество проектов составляет менее 5% от общего объёма учебных заданий. Так, в учебнике русского языка В.П. Канакиной, В.Г. Горецкого УМК «Школа России» 4 класс представлено 2 лингвистических проекта в первой части и 1 проект во второй части, а в учебнике С.В. Иванова УМК «Начальная школа XXI века» проектная работа вовсе не предусмотрена.

На основе сравнительного анализа обобщим: количество лингвистических проектов по русскому языку в УМК минимально, они носят информационный характер, их творческая направленность практически отсутствует, что порождает снижение заинтересованности к русскому языку в целом.

Представим работу над одним из лингвистических проектов, организованных в 4 классе, имеющим поликультурный состав учащихся. Некоторые ученики этого класса лишь в этом году приехали в Москву с родителями из стран Ближнего и Дальнего зарубежья и с 1 сентября стали учиться в 4 классе. Становление у этих обучающихся гражданской идентичности – процесс необходимый, важный для ассимиляции в российский социум. Для успешной социализации им необходимо обрести навыки совместной деятельности и коммуникации с одноклассниками других национальностей и получить первый опыт осознания себя россиянином и жителем столицы.

При методической разработке лингвистического проекта учитывались основные этапы его выполнения, предложенные Г.К. Селевко: 1) «организационно-подготовительная стадия – проблематизация, разработка проектного задания (выбор); 2) разработка самого проекта (планирование); 3) технологическая стадия; 4) заключительная стадия (оформление результатов, общественная презентация, обсуждение, саморефлексия)» [5: с. 149–150].

Рассмотрим технологию осуществления работы над лингвистическим проектом «Дружба в пословицах и поговорках народов мира».

Цели проекта: активизация и уточнение представлений учащихся 4 класса о дружбе, о её отражении в малых фольклорных формах разных народов; сравнение подходов к трактовке категории «дружба» с учётом традиций; формирование и/или совершенствование навыков коллективной работы, развитие толерантности; обогащение и активизация словаря четвероклассников.

Из учеников класса (30 человек) были сформированы 5 групп по 6 человек, в состав каждой группы вошли ученики, для которых русский язык не является родным (представители Таджикистана, Узбекистана, Ирака и Армении).

В качестве продукта проекта планировалось создание сборника пословиц и поговорок. В соответствии с методическими рекомендациями выделены этапы работы, определено содержание каждого этапа.

1 этап – организационно-педагогический. Здесь в процессе беседы была уточнена сущность понятий «дружба», «друг», «приятель», «товарищ», «одноклассник», «знакомый» и лексическое значение соответствующих слов. На этом же этапе дети получили задание, связанное с работой по различным словарям (толковым, антонимов, синонимов, сочетаемости слов). Учащиеся, для которых русский язык не является родным, познакомили присутствующих с тем, как звучат (пишутся, читаются) эти слова на их родных языках, что вызвало большой интерес у учеников-носителей русского языка.

2 этап – разработка проекта и подготовка (поиск) материалов. Ученикам было предложено поразмышлять над такими вопросами: «Обязательно ли дружить?», «Можно ли прожить без друзей?», «Всегда ли дружба полезна?», «Может ли друг стать врагом?», «А наоборот?», «Надо ли уметь дружить?» и др. Внутри каждой группы ребята читали стихи, рассказы о дружбе и предательстве, о помощи и взаимовыручке, обменивались этими материалами с другими группами. Дети, для который русский язык не является родным, с удовольствием представляли сказки своего народа о дружбе.

3 этап – выполнение (реализация) проекта во внеурочное время. На этом этапе учителем проводились консультации каждой группы; родители школьников помогали в поиске и подборе литературы и других источников.

4 этап – заключительный – представление продукта – сборника пословиц и поговорок о дружбе. Приведём примеры из ученических сборников.

Армянские пословицы и поговорки:

  1. Арм.: Не имей сто драм, а имей двух друзей. (Հարյուր դրամ չունենաս, բայց երկու ընկեր ունենաս) – Рус.: Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
  2. Арм.: Друзей и врагов узнаешь в беде. (Դժվարության մեջ դուք ճանաչում եք ընկերներին և թշնամիներին) – Рус.: Друг познаётся в беде.
  3. Арм.: Человека узнают по его товарищам. (Մարդուն ճանաչում են ընկերները) – Рус.: Скажи, кто твой друг, и скажу, кто ты.

Узбекские пословицы и поговорки:

  1. Dushman siringni o’g’irlaydi, do’st xatongni tuzatadi / Душман сирингпи ўгйирлауди, дўст хатонгни тизатади — Враг украдёт твою тайну, а друг исправит твою ошибку.
  2. Agar odamni bilmoqchi bo‘lsang, uning do‘stiga boq / Агар одамни билмоқчи бўлсанг, унинг дўстига боқ — Если хочешь узнать человека, посмотри на его друга. (Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты);
  3. Do‘stsiz boshim — tuzsiz oshim / Дўстсиз бошим — тузсиз ошим — Без друга моя голова, что без соли еда.

Иракская пословица: «Не иди передо мной, возможно, я не смогу угнаться за тобой. Не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. Иди рядом со мной, и будь моим другом» /
الجميع يسمع ماتقول,الأصدقاء يستمعون لماتقول,وأفضل الأصدقاء يستمع لما لم تق.

Помимо рассмотренного проекта, в течение года четвероклассникам был предложен и ряд других проектов, например, «Лингвистика в городе», который предполагал исследование многообразия языков на улицах города, изучение топонимов, особенно пришедших из других языков и т.п.

В заключение отметим, что лингвистические проекты имеют важное значение не только для развития языковых навыков младших школьников, особенно в условиях поликультурной школьной среды. Возможности лингвистического проекта как средства формирования гражданской идентичности младших школьников в современной образовательной ситуации переоценить трудно.

 

Литература

  1. Воробьёва И.А. Гражданская идентичность [Электронный ресурс] / И.А. Воробьёва, Е. Чужданова – Российское общество знание URL: https://znanierussia.ru/articles/Гражданская_идентичность (Дата обращения 02.02.2024).
  2. Дьюи Дж. Психология и педагогика мышления (Как мы мыслим) / Дж. Дьюи – М : Лабиринт, 1999. – 192 с.
  3. 3. Заварзина, М.А. Понятие гражданской идентичности.[Электронный ресурс] / М.А. Заварзина. – Образовательная социальная сеть nsportal.ru. URL: https://nsportal.ru/vuz/pedagogicheskie-nauki/library/2016/06/27/ponyatie-grazhdanskoy-identichnosti-grazhdanskaya (дата обращения: 04.02.2024)
  4. Новиков, А.М. Педагогика: словарь системы основных понятий / А.М. Новиков – М.: Эгвес, 2013. – 267 с.
  5. Селевко, Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. В 2-х т. Т. 1. / Г.К. Селевко – М. : Народное образование, 2005. – 556 с.

 

http://izvestia-ippo.ru/o-e-kurlygina-a-m-kachotyan-lingvistiche/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *