Коломиец А.В. | ТРУДНОСТИ В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С РОДИТЕЛЯМИ ДЕТЕЙ, ИЗУЧАЮЩИХ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

                                                                      магистрант  Института педагогики и психологии

Московского городского педагогического университета, г.Москва.
Е-
mail: alesyy@yandex.ru

 

В статье рассматриваются трудности в изучении языка, начиная с дошкольного уровня образования, пути и методы взаимодействия  с родителями детей, изучающих иностранный язык.

The article discusses the difficulties in learning a language, ways of interacting with parents of children learning a foreign language.

Язык — это средство общения и потребность. Если физиологических проблем нет, то с небольшими усилиями, терпением и веселой учебной средой каждый ребенок может выучить иностранный язык.

Во многих образовательных организациях иностранные языки уже включены в расписание. Некоторые дети даже уже посещают билингвальный детский сад. Помогает ли это в изучении языка или способствует распространению пресловутой вавилонской языковой путаницы?

Наука сходится во мнении, что  раннее изучение иностранного языка дает много преимуществ. В любом случае мозг запрограммирован на обучение в молодом возрасте[4]. Дети рождаются со способностью говорить на многих языках одновременно, а  изучение языков является универсальным. Это дает ребенку большое преимущество в изучении двух языков одновременно. Мозг детей формируется в соответствии с языками, которые они слышат. Исследования показывают, что дети могут понимать разницу между языками. Изучение двух языков одновременно улучшает способность детей решать проблемы, аналитическое мышление, практичность и творческие способности. Таким образом, слова, структура и грамматика языка запоминаются лучше, а также облегчают овладение языком в дальнейшей жизни. Важно при этом, чтобы  учителя и воспитатели сами уверенно владеть иностранным языком, который они преподают детям. Только в этом случае педагоги смогут грамотно построить процесс обучения в игровой форме, способный передать детям основы иностранного языка [3].

Распространенным аргументом против раннего обучения иностранному языку является то, что многие дети начинают изучать свой родной и второй язык одновременно с раннего возраста[1]. К изучению иностранного языка следует подходить разумно, т.е. не стоит одновременно пытаться «заложить» в ребенка сразу два языка. Однако исследования с детьми-мигрантами показали, что им, в частности, нравится изучать различные языки помимо родного в школе.

Причина: наконец-то они на одном уровне со своими одноклассниками, которые также только начинают изучать иностранный язык. Хорошая успеваемость не зависит от хорошего знания языка. Это может быть обнадеживающим. Исследования в двуязычных детских садах подтверждают, что изучение второго языка не вызывает дефицита в родном языке [1].

При изучении языка с детьми следует использовать наглядные ситуации, например, картинки, эксперименты, ролевые игры или ручных кукол. Даже на очных занятиях дети должны часто иметь возможность говорить самостоятельно. Тем не менее, их также следует познакомить с иностранным письмом уже в дошкольном возрасте, чтобы они привыкли к отличиям от русского письма[3].

Произношение — недостаточно изученный вид речевой деятельности с точки зрения возникающих трудностей. Сложность произношения обусловлена разделением речи на диалогическую и монологическую. Рассмотрим, в чем же сложность диалогической речи — необходимость постоянного следования за мыслями собеседника, страх ребенка, его непонимание чего-либо или отсутствие адекватного ответа. А монологической речи — не отклоняться от мысли, нужно постоянно поддерживать логику речи.

Существует несколько типов ошибок при чтении:
-словесно-двигательные;
-сенсорно-неадекватные;
-ошибкивосприятия;
-ошибки мышления.

Ошибки мышления классифицируются следующим образом:

— ошибки, возникающие из-за недостаточной мыслительной деятельности учащегося;

— ошибки, возникающие из-за интерференции родного языка;

— ошибки ошибочного обобщения особенностей языковых проявлений или правил изучаемого языка;

— ошибки персеверации;

— ошибки восприятия вне контекста.

Кроме того, ошибки подразделяются в зависимости от этапов обучения чтению:

— этап усвоения словесно — звуковой репрезентации;

— этап сенсорно — аналитического анализа;

— этап обнаружения прочитанного;

— этап синтетического чтения.

Запись содержит классификацию ошибок следующих видов речевой деятельности[2]:

— фонетизмы;

— руссицизмы;

— проявления изучаемого языка ошибки неправильного обобщения особенностей;

— ошибки, обусловленные появлением ложных автоматизированных связей;

— ошибки, возникающие из-за неспособности применить правило;

— ошибки, возникающие из-за квадратичности;

— ошибки, основанные на неправильном восприятии последовательности слов;

— ошибки, допущенные в восприятии слов вне контекста.

Психологами установлено понимание устного языка, наблюдение которого происходит в результате восприятия и понимания языка.

Различают следующие трудности:

— связанные с особенностями акта слушания и языковой деятельности слушателя;

— связанные с языковыми особенностями пользователей языка;

— связанные с особенностями цивилизаций освоения социолингвистических и культурно — социальных компонентов изучаемого языка и коммуникативной компетентности.

Существует целый ряд методов взаимодействия с родителями детей, изучающих иностранный язык:

— индивидуальные и групповые консультации;

— проведение отрытых занятий;

— привлечение родителей к различным видам совместной деятельности.

Взаимодействия семьи и ДОО, и формы его организации:

— ежедневные непосредственные контакты вовремя, когда родители приводят ребенка в ДОО и забирают домой;

— посещение родителями организации во время занятий;

— непосредственное участие в мероприятиях дошкольной организации;

— привлечение родителей к оформлению группы по взаимодействию дошкольной образовательной организации с родителями по изучению иностранного языка дошкольниками;

— оформление стендов, папок-передвижек;

— проведение бесед;

— проведение мастер – классов.

Остановимся на рекомендациях для родителей по изучению иностранного языка их детьми.

Изучайте новые слова и расширяйте словарный запас своего ребенка. Дети запоминают интересующие их вещи с помощью ассоциаций. Выучите стихи и получите оттуда слова. Сделайте картинки, чтобы запомнить их. Повторяйте одни и те же слова в течение недели, постепенно добавляя новые.

Слушайте песни, повторяйте рифмы, считайте рифмы.

Читайте иностранные сказки вместе с ребенком. Пусть он пересказывает вам сказку или придумает собственное продолжение истории.

Ребенок не должен испытывать от вас давления или обиды.

Не ругайте его, если он чего-то не понимает, не заставляйте его изучать иностранный язык по несколько часов в день, иначе вы сломите его желание изучать язык.

Запоминание новых слов особенно сложно для ребенка: без практики они постоянно вылетают из головы. Словари — это специальные списки фраз для разных жизненных ситуаций, моментов и игр. Вы создаете страницу незнакомых иностранных слов и практикуетесь во время и после рисования. Вы можете найти эти выражения или использовать готовые словарные коллекции из Интернета.

Изучать иностранный язык можно не только за школьной партой, но и во время утренней зарядки, прогулки или завтрака. Таким образом, ребенок не будет думать, что изучение иностранного языка — это скучно.

Узнайте, каким образом ребенок лучше запоминает слова (зрительные, слуховые): нарисуйте забавную картинку, показывающую значение слова, или воспользуйтесь онлайн-словарями с возможностью прослушивания выбранного слова.

Обычная игра, в которую на иностранном языке разыгрываются повседневные ситуации, будет интересна ребенку. Изучайте язык в увлекательной игровой форме. Дети лучше воспринимают информацию через игру. Используйте игры, чтобы научить своего ребенка иностранному языку.

Таким образом, для преодоления трудностей, возникающих в процессе изучения детьми иностранного языка, следует активно взаимодействовать с родителями.

 

Список литературы

  1. Батурина Л. И. Билингвизм. Что, когда, как, зачем? (из наблюдений за детьми-билингвами) //Язык и мышление: Психологические и лингвистические аспекты. – 2015. – С. 53-65.
  2. Косяченко Л. Д. Проблемы отрицательного речевого опыта при обучении иноязычной речи // Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики. – 2016. – С. 122-128.
  3. Протасова Е., Родина Н. Многоязычие в детском возрасте. – М.: Litres, 2022. – 274 с.
  4. Рахматова Д. Изучение иностранного языка в раннем возрасте //Conferences. – 2021.

http://izvestia-ippo.ru/kolomiec-a-v-trudnosti-v-izuchenii-yazy/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *