Коцелапова А. С.| КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА С ИНТЕГРАЦИЕЙ ПРАГМАТИЧЕСКОГО АСПЕКТА КАК НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЙ МЕТОД ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

Магистрант 3 ППНО-ОЗ

Билингвальный специалист по работе с детьми ООО «Дискавери»

В статье проводится анализ достоинств коммуникативной методики преподавания иностранного языка. Рассматриваются преимущества коммуникативной методики  по сравнению с традиционной системой обучения языку. Анализ места данного метода в системе обучения и теории языка.

 

На сегодняшний день изучение иностранного языка стало нормой и правилом, в открытом доступе представлено изобилие учебников, пособий, мультимедийных материалов, имеющих как зарубежное, так отечественное авторство. Разнообразные методики и подходы обновляются, применяются и тестируются, имеют своих сторонников и противников, но как известно, все средства , как правило, хороши в совокупности. В настоящее время изучение иностранного языка входит в обязательную программу любой школы  России а, следовательно, требует эффективных подходов к изучению и обучению . В основе каждой методики можно усмотреть феномен билингвизма, в основе которого лежат следующие принципы:

—  коммуникативный принцип, обеспечивающий общение в рамках системы целеноправленных и мотивированных процессов, в которых происходит взаимодействие людей друг с другом;

— когнитивный принцип – «овладение языком как «cторительным матеpиалом» каpтины мира или образа миpа»

— личноcтный принцип пеpеноc навыков и умений в ходе обучения при pеальном общеннии.

На данный момент из всех языковых компетенций именно коммуникативная методика является прерогативой, в связи с чем ее использование является наиболее оптимальным, особенно если речь идет о языковых школах или ВУЗах, а также в  дошкольных учреждениях. Однако, несмотря на всестороннее применение данного метода, относительно его сущности и самого понимания определения среди ученых не наблюдается единого мнения. С одной стороны-это наиболее приближенный к естественному изучению языка подход, с другой- сложно создать условия полного погружения в англоязычную среду находясь в стенах российского учебного заведения.

Наряду с коммуникативной концепцией важное место в процессе преподавания иностранного языка играет также формирование прагматической составляющей. По нашему мнению, именно факт наличия прагматического компонента в структуре коммуникативного подхода  является важным. В тоже время, некоторые авторы, например, Е. А. Никитинко, отмечают, что понятия  «прагматический» и «коммуникативный» необходимо рассматривать как синонимы[1]. Мы считаем, что сущность коммуникации значительно шире и, по сути, включает его в себя. В тоже время, на наш взгляд, существование данных терминов одновременно и независимо друг от друга также вполне имеет место быть.

Т. Л. Герасименко отмечает, что среди функций процесса коммуникации можно выделить функцию влияния, то есть, когда происходит изменение представлений или идей в отношении партнёра по общению[2]. Таким образом, мы видим, что выделение прагматической компетенции как самостоятельной составляющей лингводидактики закономерно.

Обучение языку является многоступенчатым и сложно наполненным процессом, формирующим мышление, поскольку сам по себе язык является средством, с помощью которого мысли облекаются в речь.  Кроме того, поскольку использование языка является частью самого процесса общения, а в процессе коммуникации осуществляется взаимодействие партнеров, в ней участвующих, то прагматический подход дает возможность изучать основную функцию языка – коммуникативную.

Прагматический метод дает возможность решения ряда коммуникативных задач, таких как: информирование, побуждение, выражение мнения, оценка, установление контакта, использование эффективности воздействия сообщения на собеседника в необходимом направлении.

То есть, с одной стороны, и коммуникативный, и прагматический методы изучения иностранного языка являются самостоятельными. Но с другой стороны – именно их сочетание в преподавании является максимально  приемлемым, поскольку каждый из них дополняет друг друга и дает возможность сформировать более эффективный процесс овладения языком на уровне выше среднего. На сегодняшний день, как показывает практика, в учебных заведениях наибольший акцент сделан на  приобретение навыка свободного говорения при изучении иностранного языка. Однако, игнорирование корректности речи может привести к тому, что обучающиеся, овладевая языковыми структурами, не могут соотносить их с определенными коммуникативными задачами в конкретных ситуациях общения.

В связи   с этим, cчитаем, что объединение двух методов: коммуникативного и прагматического в один являетcя наиболее оптимальным    c точки зрения полного освоения языка, погружения в языковую среду и формирования языковых навыков в процессе обучения иностранному языку.

Таким образом, мы видим, что использование коммуникативно-прагматического метода является наиболее полезным подходом в процессе преподавания иностранного языка в современной России.

 

Литература

  1. Герасименко Т. Л. Лингводидактический аспект обучения иностранным языкам с применением современных технологий / Т. Л. Герасименко. – М.: Норма, 2013. – 213 с.
  2. Костромина Т. А. К вопросу о коммуникативной компетенции в подготовке аспирантов / Т. А. Костромина // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. – 2017. – Т. 7. – № 1 (22). – С. 64-68.
  3. Никитенко Е. А. Проектирование учебника русского языка для билингвальных детей наших соотечественников за рубежом / Е. А. Никитенко // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2018. – № 1. – С. 117-125.

[1] Никитенко Е. А. Проектирование учебника русского языка для билингвальных детей наших соотечественников за рубежом / Е. А. Никитенко // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. ­– 2018. – № 1. – С. 117-125.

[2] Герасименко Т. Л. Лингводидактический аспект обучения иностранным языкам с применением современных технологий / Т. Л. Герасименко. – М.: Норма, 2013. – С. 87.

 

The article analyzes the merits of communicative approach of teaching a foreign language. The advantages of a communicative  approach are compared with the traditional system of language instruction. Analysis of this approach’s position in the teaching system and language theory.

Key words: communicative approach, teaching methods, teaching system, language competence.

 

http://izvestia-ippo.ru/kocelapova-anna-sergeevna-kommunika/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *