Киселева М.А. | ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

 магистрант ИППО ГАОУ ВО МГПУ

Статья посвящена анализу результатов опытно-экспериментальной работы по формированию языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации. Статистический анализ основан на данных диагностики 27 обучающихся старших классов общеобразовательной школы.

 

Для проведения опытно-экспериментальной работы по развитию языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации нами было проведено исследование, которое соответствовало требованиям, предъявляемым к проведению методических экспериментов. Экспериментальное исследование, согласно классификации П. Гурвича, было горизонтально-вертикальным, естественным и открытым методическим экспериментом [1].

Для проведения экспериментальной проверки уровня развития языковой компетентности обучающихся было разработано три критерия развития умений: первый критерий — языковой (предполагает усвоение рецептивных и репродуктивных знаний); второй критерий — предречевой (развитие рецептивных, рецептивно -репродуктивных и репродуктивных умений); третий критерий — речевой (развитие репродуктивных умений в устной неподготовленной и письменной подготовленной речи).

Разработанные критерии измерялись в коэффициентах успешности (КУ) по формуле, разработанной К. Платоновым, далее нами были выделены уровни развития языковой компетентности: высокий уровень (показатель КУ от 0,88 и выше), достаточный (показатель КУ от 0,78 до 0,87), средний (показатель КУ от 0.68 до 0,77), низкий (показатель КУ ниже 0,67).

Опытно-экспериментальная работа по формированию языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации проводилась в два этапа. На первом этапе был осуществлён констатирующий эксперимент. В эксперименте участвовало 27 старшеклассников общеобразовательной школы №1228. На данном этапе были проведены диагностические занятия в области знаний старшеклассников для выявления уровня развития исследуемых умений: диагностика необходимых знаний для межкультурной коммуникации в виде кейсов; лексико-грамматический тест из УМК «Spotlight» 10-11 классы; карта наблюдения.

Результаты констатирующего эксперимента показали, что уровень развития языковой компетентности старшеклассников в условиях массовой практики оказался достаточно низким. Экспериментальная группа была сформирована из старшеклассников, ими были продемонстрированы самые низкие результаты. Большинство старшеклассников находилась на репродуктивном уровне творческой деятельности, что не позволяет говорить о развитии иноязычных реально-речевых умений.

На втором этапе осуществлялось опытное обучение по разработанной программе формирования языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации, определялась её эффективность, проводилась апробация полученных результатов исследования, обобщение и теоретическое оформление.

Апробация модели формирования языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации проходила в рамках четырех последовательных этапов: начальный, базовый, продуктивный, этап рефлексии.

В рамках реализации работы по формированию языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации на каждом этапе применялись активные методы (метод квиз, метод кейсов, проектный метод) и формы обучения (игры, инсценирования, музыка, стихи, песни, ролевые игры, нетрадиционный урок). Также старшеклассникам предлагались следующие виды работ: написание личного письма, эссе, чтение, пересказ. Значительное внимание уделялась внеурочной деятельности старшеклассников.

После изучения всех полученных данных констатирующего эксперимента, были выбраны две группы старшеклассников. Экспериментальная, в которую входили обучающиеся ЭГ и контрольная, состоящая из обучающихся КГ (которые учились по учебнику «Spotlight 10 класс»). Было задействовано 20 старшеклассников: 10 обучающихся в КГ и 10 обучающихся ЭГ. В группах были созданы равноценные условия.

С целью получения статистических данных по результатам экспериментальной работы после изучения старшеклассниками (ЭГ) текстов первой части курса, была проведена диагностика, направленная на определение уровня развития языковой компетентности по изучению образовательных курсов, у тех, кто принимал участие в формирующем эксперименте.

Контрольные задания диагностики, определяли уровень развития языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации по изучению образовательных курсов в ходе опытно-экспериментальной работы. Они осуществлялись в формах определённо поставленной цели.

Для старшеклассников ЭГ и КГ были составлены тексты. Старшеклассники ЭГ за период изучения образовательного курса должны были усвоить 133 лексических единиц, а старшеклассники второй группы — 139, поэтому за максимальное количество усвоенной лексики было принято среднее статистическое — 115 лексических единиц.

С целью проверки данных по первому критерию (усвоение рецептивных и репродуктивных) старшеклассники обеих групп должны были выполнить упражнения из текста. Проверка результатов по второму критерию — предречевому осуществлялась с помощью текстовых и послетекстовых упражнений. На этом этапе старшеклассники читали о себе текст, переводили предложения в тексте (максимальное количество 10 предложений), отвечали на вопросы текстом и письменно переводили текст без изменений.

На завершающем этапе проверялись результаты по третьему критерию -речевому. Старшеклассники ЭГ самостоятельно составляли устное высказывание с расширением информации по теме текста. Старшеклассники второй группы (КГ) при устном неподготовленном высказывании также должны были расширить информацию по тексту. Старшеклассники экспериментальной группы выполнили задание гораздо быстрее и их ответы были гораздо объемными (22-25 предложений) и содержательными, содержали много информации, которую ученики узнали в процессе изучения курса. Тогда как объем письменного высказывания старшеклассников контрольной группы составлял 18- 20 предложений.

Рисунок 1. Уровень развития умений в ЭГ и КГ на констатирующем и контрольном этапе эксперимента

Экспериментальная апробация разработанной модели формирования языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации показала, что развитие и формирование иноязычных интегрированных умений старшеклассников способствовала росту уровня развития умений, что и отражено на рисунке 1.

Высокий и достаточный уровни развития языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации в ЭГ до проведения эксперимента не были зафиксированы, однако, после проведения эксперимента они составили 25,4% и 43,7%. В КГ результаты констатирующего эксперимента по указанным выше уровням показали отсутствие развития умений на высоком уровне, на достаточном уровне — 5% старшеклассников, на среднем — 43,2% и на низком — 51,8%. После проведения эксперимента высокому уровню соответствовало 5,2% старшеклассников и на достаточном 18,6%, что почти в два раза ниже, чем в ЭГ.

В экспериментальной группе общий показатель развития языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации составил — 0,87, что на 0,18 выше, чем в контрольной группе на конечном этапе, и на 0,17 выше, чем на начальном этапе.

Использование многочисленных методик диагностики исследуемой проблемы позволило сравнить полученные результаты с первичными данными, а также обеспечило их надежность и достоверность. Апробация модели формирования языковой компетентности обучающихся в процессе межкультурной коммуникации показала её технологичность и эффективность.

Литература

  1. Гурвич, П. Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П. Б. Гурвич. — Владимир: Изд-во Владимирского педагогического ин-та, 1980. — 103 с.
  2. Ильин, Е.П. Психология творчества, креативности, одаренности / Е.П. Ильин. – С-Пб: Питер, 2009. – 448 с.
  3. Сафонова, В. В. Развитие культуры восприятия устной речи при обучении иностранному языку: Современные методические проблемы и пути их решения// Иностранные языки в школе. — 2011.- № 5.- С.2–8.
  4. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. – М.: Высшая школа, 1989. – 236 с.
  5. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. — М.: Филоматис, 2006. — 480 с.

http://izvestia-ippo.ru/kiseleva-m-a-formirovanie-yazykovoy-ko/

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *