Студентка бакалавриата ИППО ГАОУ ВО МГПУ
В статье дан лингвистический анализ сказки ‘Lazy Jack’, сравнительный анализ главного персонажа с похожими персонажами в русских сказках и приведены примеры упражнений по работе над с текстом английской сказки.
На уроках ведётся активная работа по развитию метапредметных навыков младших школьников по анализу текстов на уроках русского языка и литературного чтения [4]. Подобная деятельность ведётся также и на уроках английского языка. Отметим, что для успешного выполнения заданий ЕГЭ учащимся нужно обладать навыками смыслового чтения, уметь строить речевые высказывания, воспринимать тексты как в письменной, так и в устной формах. Но каким образом можно обучать детей работать с текстом, чтобы им было это интересно [5]? Мы предлагаем использовать английские народные сказки, так как это “способствует развитию двух видов мотивации: самомотивация, когда сказка интересна сама пo себе, и мотивация, достигнутая тем, что ученику будет показана его способность понять язык, который он изучает” [2, 286]. Более того, сказки помимо воспитательного момента, содержат в себе большое количество лексического и грамматического материала. Народные английские сказки отражают особенности быта и уклада, нравов и обычаев Великобритании того времени, что, к тому же, будет благоприятно влиять на развитие страноведческой компетенции младших школьников.
Нами была проведена работа со сказкой ‘Lazy Jack’ [3].
‘Lazy Jack’ – английская народная сказка о ленивом и глупом юноше Джеке, который начал работать, чтобы мать не выгнала его из дома.
В сказке отсутствует сверхъестественное и повествуется о событиях обычной жизни, поэтому можно утверждать, что это бытовая сказка.
Тип текста: повествование.
Функциональный стиль: художественный.
Сказка учит тому, что усердный труд всегда вознаграждается.
Имя Джек является одним из самых популярных антропонимов в английских сказках. Оно характеризует героя как человека незнатного происхождения. Часто к этому имени добавляют характерную черту, находящуюся в пре- или постпозиции. В данном случае, есть идентификатор ‘lazy’, который указывает на лень главного героя.
В сказке можно выделить характерный зачин (‘Once upon a time’), основную часть, содержащую в себе действия главного героя в количестве кратном трем, и концовку (‘They lived in a large house, and Jack’s mother lived with them in great happiness until she died’).
В сказке присутствуют такие средства выразительности, как:
- Метафора — ‘quite out of patience’, ‘receive her hand in marriage’
- Эпитеты — ‘old woman”, “hot weather’, ‘handsome present’ Для более красочного описания
- Гипербола — ‘Jack was so lazy that he would do nothing but bask in the sun in the hot weather, and sit by the corner of the hearth in the winter-time’
- Риторическое восклицание — ‘Dear me!’ Для более точной передачи чувств матери.
- Анафора — ‘you should have put it in your pocket’, ‘you should have carried it on your head’, ‘you should have carried it very carefully in your hands’
- Синонимичный повтор — ‘You stupid boy’, ‘You stupid lout’, ‘You silly fellow’ ‘You ninney-hammer’
- Синтаксический повтор фразы — ‘I’ll do so another time’
Все повторения в сказке служат средством усиления воспитательного момента и эмоционального воздействия.
Использование различных средств выразительности придает сказке образность, что положительно влияет на восприятие ее читателем и помогает лучше представить происходящее.
Интересно то, что в данной сказке присутствует конкретное обозначение временных рамок (on Monday, the next day, the following day), что не особо характерно для русских сказок и позволяет понять длительность описываемого (7 дней).
Аналогами главного персонажа в русских сказках будут являться Иван из сказки “Иванушка-дурачок” и Емеля из сказки “По щучьему велению”. У них есть схожие черты:
- Они привыкли ничем не заниматься;
Джек – “… he would do nothing but bask in the sun in the hot weather, and sit by the corner of the hearth in the winter-time.”
Иван – “…ничего не делал, все на печке сидел да мух ловил.”
Емеля – “…целый день лежит на печке, знать ничего не хочет.”
- Их характеризуют как дураков;
Джек – “You silly fellow”, “You stupid boy”
Иван – “ Что ты, дурак, натворил?”, “Иванушка-дурачок”
Емеля – “…а третий — дурак и звали его Емелей.”
- Все они в конце женились и стали крайне обеспеченными людьми;
- Они не стремились к богатству.
Однако стоит отметить их различие: Джек постоянно совершал глупые поступки и ему просто повезло оказаться в нужно время и в нужном месте, однако Емеля и Иван, несмотря на свои порой безрассудные действия, проявили в определенной доле смекалку и показали себя людьми сообразительными.
В любом случае герои во многом схожи, поэтому после прочтения сказки ‘Lazy Jack’ на уроках английского языка обучающиеся легко смогут провести параллель между ними.
Мы пришли к выводу, что с оригиналом сказки можно работать в средней и старшей школах, а с адаптированной версией – в начальной. Более того, работу в младшей школе лучше проводить с четвероклассниками. Такое мнение сформировалось по причинам наличия местами сложной и незнакомой лексики ‘dragged it along’, ‘matted’, ‘heehawing’ и грамматики ‘you should have put’.
Мы предлагаем несколько возможных заданий по работе с текстом сказки:
- Answer the questions.
Who is the main character of the fairy tale?
Why did he go to work?
Why is Mom unhappy with Jack’s work?
Do you think Jack is stupid? Why?
- Mark the sentences as True or False.
Jack worked for a farmer for a dollar.
They had cabbage for dinner on Sunday.
The daughter of a rich man always cried.
- Continue the sentences.
Jack lived ________ Jack hired himself to _________A beautiful girl was ________
Каждое из выше представленных заданий можно дополнять для более глубокой работы с текстом.
Также можно использовать интерактивные задания, например, задание “Что за чем идет?” Нужно расставить события в сказке в хронологическом порядке. Задание выполнено на английском языке, но есть подсказки на русском.
При работе с текстом английской сказки нельзя забывать о таком универсальном средстве дидактического воздействия как адаптивная речь учителя. Как отмечает в своем исследовании Апарина Ю.И., речь учителя является средством коммуникативного воздействия, обеспечивающим индивидуализацию учебного процесса [1, c. 98].
В заключение необходимо отметить, что использование сказок на уроках английского языка для развития навыков работы с текстом имеет большой потенциал, так как мотивирует школьников к обучению, формирует положительное отношение к изучение английского языка, обогащает словарь лексически и грамматически, развивает коммуникативные и речевые навыки. Однако важно подобрать сказку и задания к ней в соответствии с возрастом и способностями обучающихся.
Литература
- Апарина Ю.И. Педагогические условия формирования адаптивной речи студентов – будущих учителей начальных классов и иностранного языка//Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук/ Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Москва, 2006. 206 c.
- Кунгурова И.М. Методика использования английской литературной сказки в обучении английской грамматике на младшей ступени обучения / И.М. Кунгурова, К.Н. Шеломенцева // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2014 – № 8-1 – С. 286-289.
- Сказка ‘Lazy Jack’ – URL: https://www.gutenberg.org/files/17034/17034-h/17034-h.htm#LAZY_JACK (дата обращения 16.10.202).
- Лихачев С.В. Сивка-Бурка, вещий каурка // Начальная школа. 2005. № 2. С. 56.
- Савенков А.И. Личность и творчество /Савенков А.И. // Менеджмент современной образовательной организации: развитие и управление. Сборник работ педагогов, аспирантов и магистрантов Института педагогики и психологии образования ГБОУ ВПО МГПУ. Москва, 2014. С. 94-102.
The article provides a linguistic analysis of the fairy tale ‘Lazy Jack’, a comparative analysis of the main character with similar characters in Russian fairy tales and provides examples of exercises on working with the text of an English fairy tale.
Keywords: elementary school, English, fairy tale.
http://izvestia-ippo.ru/ivanova-a-i-rabota-so-skazkoy-na-uroka/