Гороховцева А. А. | Обучение детей работе с текстом английского произведения на уроках внеурочной деятельности

Рейтинг
[Всего голосов: 2 Средний: 4]

Студентка бакалавриата ИППО ГАОУ ВО МГПУ

Г. Москва

Gorokhovtsevaaa@mgpu.ru

 

В данной статье рассматривается обучение младших школьников работе с оригинальным художественным произведением на внеурочных занятиях по английскому языку. Приводится анализ художественного произведения, а также задания после отрывка из рассказа.

В начальной школе на уроках английского языка детям преподают основы, чтобы они могли правильно читать, писать, говорить и слушать. Во многих учебниках уже есть адаптированные сказки, которые ученики разбирают вместе с учителем. Однако, мало кто встраивает в процесс обучения другие рассказы, не внесенные в УМК.

Целью таких рассказов будет расширение кругозора. С помощью художественных произведений можно исследовать с учениками культуру других стран, быт других национальностей и привычки и поведение других людей. Кроме этого, у учащихся будет возможность пополнить словарный запас, усовершенствовать навык чтения и углубить знания в области литературы.

Во внеурочной деятельности у педагогов есть возможность реализовать занятия по текстам, не включенным в основную программу. Детям будет интересно читать новые рассказы, выполнять нестандартные задания и групповые проекты. Внеурочная деятельность для учащихся — это свободное время, в которое они могут овладеть новыми знаниями в области английского языка [2].

В ходе занятия учитель может уделить достаточное количество времени тем темам, которые были мало затронуты на уроках.

В данной статье мы привели анализ художественного произведения Элеоноры Фарджон «Хочу луну!», а также выделили отрывок из текста, по которому предложили 5 заданий на тренировку и применение школьного материала.

Анализ художественного произведения Элеоноры Фарджон «Хочу луну!»

Название произведения:

Элеонор Фарджон «ХОЧУ ЛУНУ!»

Пересказ с английскогоНаталья Шерешевская

Eleanor Farjeon «The king’s daughter cries for the moon»

Темы, которые поднимаются в данном произведении: тема внимания и тема влияния поступка на дальнейшее развитие событий.

Главные проблемы, затронутые в рассказе — проблема детского внимания, проблема ожидания, проблема решающего действия, проблема зависимости от одного человека.

Идея, которую хотела отразить автор — не всегда наши желания могут воплощаться в жизнь и иногда одно наше действие может повлиять на ход дальнейших событий в жизнях других людей.

Идейный смысл — установка правил или взятие обещания, которое может предотвратить подобные проблемы.

В данном произведении имеет место героический пафос, при котором большинство людей осуществляют активную деятельность, решая проблемы королевства. Например, сыщики разыскивали подозрительных людей и в итоге привели большое количество человек к королю под видом виновных: «’These are doubtful characters, Your Majesty,’ said Detective A. ‘This one,’ he pointed to the Tramp, ‘says your daughter is at these ones’ public-house,’ and he pointed to the Innkeeper and his Wife. ‘And these ones say that this one is mistaken,’ and he pointed to the Tramp again. ‘One of them is telling a story.’»

А также дочери короля помогали животные, чтобы она могла успокоиться, когда получит желаемое: «’Neither can I,’ said the bat; ‘and if I could, I am not powerful enough to pull it out of the sky. But I will tell the Night of your desire, and it may be she will fetch down the Moon for you herself.’»

В сюжетно-композиционном плане рассказ делится на три части, которые соотносятся с пространственным передвижением героев — труба, на которой сидит дочь короля – лес, в котором происходит взаимодействие животных и луны, и солнца – королевство, в котором все жители либо отстранились от работы, либо производят поиски принцессы. Принцесса — маленькая девочка, которая, увидев однажды ночью красивую луну, захотела достать ее, но не смогла сама, из-за чего устроила истерику и вынудила животных помогать ей с этим. «One night the King’s Daughter looked out of her window, and wanted the Moon. She stretched out her hand to take it, but couldn’t reach it. So, she went upstairs to the garret, and stood on a chair, and pushed up the skylight, and got out on the roof of the Palace. But still she couldn’t reach it. So, she climbed up the tallest chimney-pot, and clung to the cowl, and still she couldn’t reach. Then she began to cry.»

Король — отец маленькой девочки, который потерял ее во дворце и заставил сыщиков искать ее. «He sent for his Chief Detective, and put the matter before him. The Chief Detective immediately looked very clever, and said, ‘The first thing is to find some clues and take some thumb-prints.’»

Слезы принцессы привели к тому, что она залила плиту кухарки, а это привело к тому, что все отказались работать.

  • ‘Water in the flue,’ said the Cook. ‘It trickles down, and it trickles down, and I mop it up, and I mop it up, and it’s not a bit of good, it only comes down faster. Nobody can be expected to cook without a fire, so I’m going.’
  • ‘Because it’s the fashion, Johnny. The King’s Cook gave notice the day before yesterday, and every other cook in the country stopped cooking within twenty-four hours. It would be a sort of treason for us to go on cooking when the King’s Cook won’t. And there it is.’

В конце, когда все уже отчаялись и начали было подавать в отставку, дочь короля вернулась и сообщила, что ей больше не хочется луну, ведь она «вовсе не серебряная, а совсем-совсем черная». И после ее возвращения король попросил ее об одном обещании: «Никогда больше не плакать о луне!» «’Never to cry for the Moon anymore.’ ‘I should just think I wouldn’t!’ said the little Princess. ‘The Moon is horrid. I’ve seen her inside. It’s all black. That’s why I came down. What’s for dinner?’»

Главным конфликтом произведения является разногласие между животными и Ночью и Днем. Животные настаивали на том, что дочь короля должна получить луну, так как днем у нее были «голубые глаза, золотые волосы и розовые щёчки» и она была сестрой дневных животных, а ночью у нее были «серые глаза, чёрные волосы и белая кожа» и она была сестрой ночных животных.

  • The bat tried to think of a good reason, and at last said, ‘Because she has grey eyes, black hair, and white cheeks.’
  • She tried hard to think why it should be her business, and added, ‘Why, father, how can you say it’s not my business! The King’s Daughter has blue eyes, gold hair, and pink cheeks.’

Пролога в данном произведении нет. Частью экспозиции является момент, когда кухарка обнаруживает кровать дочери короля пустой и бежит сообщить об этом самому королю:

The Palace was now in a state of commotion, for the Nurse had gone to the room of the King’s Daughter, and found the bed empty.

She rushed at once to the King’s bedchamber and banged on the door, crying, ‘Wake up, wake up! Someone has stolen your daughter!’

Завязка — это первые два предложения, которые дают движение всему рассказу: «One night the King’s Daughter looked out of her window, and wanted the Moon. She stretched out her hand to take it, but couldn’t reach it.»

Развитие действия происходит по такой системе:

  • Девочке рвутся помочь животные;
  • Девочку ищут король и сыщики;
  • Из-за девочки работники в королевстве не идут работать

Кульминацией становится глава 4 глава, в которой с утра все принимали важные решения: король хотел строго наказать всех арестованных, королевский генерал хотел арестовать мальчишку, который чистил королевское серебро, все мужчины в королевстве хотели бросить работать, а солдаты хотели больше не воевать, а «Луна созвала детей Тьмы и сказала — Сегодня мы решим, права Ночь или не права».

Развязкой является сцена, когда никто не подчинялся королю, а на улице началось затмение Луны. «’Help! help! Call out the Army!’ cried the King. But the Colonel shrugged his epaulettes at him and said, ‘They won’t!’ ‘Then we are lost,’ groaned the King, ‘and nothing can save us.’ Even as he said it, the Sun went out.»

Эпилог, в котором дочка вернулась к отцу, кухарка вернулась к готовке, король приказал отпустить всех, кого посадили, все вернулись к своим обязанностям, и животные признали, что Ночь и День правы.

Отрывок

One night the King’s Daughter looked out of her window, and wanted the Moon. She stretched out her hand to take it, but couldn’t reach it.

So she went upstairs to the garret, and stood on a chair, and pushed up the skylight, and got out on the roof of the Palace. But still she couldn’t reach it.

So she climbed up the tallest chimney-pot, and clung to the cowl, and still she couldn’t reach. Then she began to cry.

A bat that was flying by stopped to ask, ‘King’s Daughter, why are you weeping?’

‘Because I want the Moon,’ said she, ‘and I can’t reach it.’

‘Neither can I,’ said the bat; ‘and if I could, I am not powerful enough to pull it out of the sky. But I will tell the Night of your desire, and it may be she will fetch down the Moon for you herself.’

Занятие по отрывку во внеурочной деятельности

  1. Спросить у учащихся знают ли они как переводятся слова: король (The King), дочь короля (the King’s Daughter), хотеть (to want), луна (the Moon), плакать (to cry), летучая мышь (a bat), ночь (the Night).
  2. Разделить детей на группы по 4 человека. Дать им картинки предметов из текста и карточки со словами. Задание: соединить карточку со словом и карточку с картинкой.

Слова: выглянуть в окно (to look out of), протянуть вверх руку (to stretch out hand), дотянуться (to reach it), чердак (a garret), стул (a chair), люк (a skylight), крыша (a roof), дымовая труба (a chimney-pot), улетать (to fly away).

  1. Раздать ученикам по одному листу с текстом на парту и попросить прочитать про себя. Дать на это несколько минут. На листке кроме текста также содержаться три вопроса:
  2. Why the King’s Daughter cried?
  3. Where the King’s Daughter cried?
  4. Who helped to the King’s Daughter and how?
  5. Попросить учащихся взять ручки или карандаши, и вместе с соседом по парте найти и подчеркнуть все глаголы. Далее спросить какие времена они здесь заметили и назвать примеры. Например: Past Simple — she went upstairs to the garret; Present Continuous — why are you weeping; Future Simple — But I will tell the Night of your desire; Present Simple — ‘Because I want the Moon’.
  6. Записать на доске три предложения из текста и попросить учеников изменить эти предложения в тех временах, которые обсуждали ранее. Предложения:
  7. One night the King’s Daughter looked out of her window.
  8. King’s Daughter, why are you weeping?
  9. Because I want the Moon.
  10. She will fetch down the Moon for you herself.

В примерных заданиях после отрывка учащимся предлагается поработать со словарным запасом, потренироваться в смысловом чтении и вспомнить и отработать времена. Кроме этого, учитель может сделать акцент на чем-то одном из перечисленного и углубить знания и навыки по конкретной теме. Работа над текстом иноязычной литературы будет более продуктивна, как утверждает в своем исследовании Апарина Ю.И., в случае применения педагогом такого средства дидактического коммуникативного воздействия как адаптивная речь учителя [1, c. 98].

Работа с текстами на английском языке во внеурочной деятельности важны для учеников начальной школы, так как способствуют всестороннему развитию ребенка, формированию у него целостной картины мира.

 Список литературы

  1. Апарина Ю.И. Педагогические условия формирования адаптивной речи студентов – будущих учителей начальных классов и иностранного языка//Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук/ Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Москва, 2006. — 206 с.
  2. Ситдикова, Г. Г. Активные методы обучения в урочной и во внеурочной деятельности при обучении английскому языку / Г. Г. Ситдикова. — Текст : непосредственный // Теория и практика образования в современном мире : материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2014 г.). — Санкт-Петербург : Заневская площадь, 2014. — С. 50-51. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/145/6854/ (дата обращения: 18.10.2021).
  3. Eleanor Farjeon’s THE LITTLE BOOKROOM — http://gutenberg.ca/ebooks/farjeone-littlebookroom/farjeone-littlebookroom-00-h.html#chap02
  4. Элеанор Фарджон «Хочу Луну!» — https://bookscafe.net/read/fardzhon_eleonor-hochu_lunu-151711.html#p1

 This article discusses teaching younger schoolchildren to work with an original work of art in extracurricular English classes. An analysis of the artwork is given, as well as the tasks after the excerpt from the story.

Keywords: English works, elementary school, extracurricular activities.

http://izvestia-ippo.ru/gorokhovceva-a-a-obuchenie-detey-rabot/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *