Студентка ИППО ГАОУ ВО МГПУ
Педагогическое образование с двумя профилями подготовки
(начальное образование, иностранный язык)
Nastyuha_007@mail.ru
В данной статье рассматривается методика преподавания и изучения фразеологических единиц на уроках иностранного языка в начальной школе. Рассмотрен теоретический аспект фразеологических единиц, их значение и классификация. Автором предложен комплекс упражнений, направленный на изучение идиом по теме «Части тела» в начальной школе с использованием ИКТ технологий.
Фразеологические единицы в английском языке представляют собой наиболее живописную, колоритную и выразительную часть лексики.
Фразеология – это своеобразная, но в тоже время удивительная картинная галерея, в которой собраны яркие и необычные зарисовки обычаев и традиций народа иностранного языка, богатый исторический опыт, особенности его быта.
Для придания художественному тексту яркой стилистической окраски, эмоциональности и некой образности, нередко используют различные фразеологические обороты. Благодаря тому, что значение фразеологизмов зачастую тайно и скрытно, и его нельзя раскрыть из значений составляющих его компонентов, то перевод фразеологизмов на другой язык будет достаточно проблематичен.
Фразеологическими единицами принято считать устойчивое выражение, которое свойственно данному иностранному языку, значение которого не вытекает из значений составляющих его лексических компонентов. Такие идиомы можно назвать метафоричными, то есть их значение нельзя перевести буквально.
Рассмотрим классификацию фразеологических оборотов В. В. Виноградовой. Она разделяет их на три класса: фразеологические сочетания, единства и сращивания.
Фразеологические сочетания – это словосочетания, значение которых можно легко вывести из значения составляющих его лексем.
Например, bosom friends (закадычные друзья); to have a bite (перекусить); to be a good hand at something (быть хорошим мастером в чем-то).
Фразеологические единицы – это словосочетания, значение которых может быть выведено из значений составных частей, то есть значение поминается как метафора или в переносном смысле.
Например, to lose one’s heart to smd. (влюбиться); a fish out of water (человек, находящийся в неудобном положении вне своего обычного или надлежащего окружения); the last drop/straw (последнее кульминационное обстоятельство, которое делает ситуацию невыносимой).
Фразеологические сращивания – это абсолютно неделимые словосочетания, в которых значение составных частей не имеет никакого отношения к значению всей группы слов, то есть совершенное измененное значение.
Например, at sixes and seven (быть в замешательстве, не согласии); to leave smd. in the lurch (бросить друга, когда он в беде); a feather in your cap (предмет гордости для кого-либо).
Проанализировав УМК по английскому для младшей школы, можно сказать, что на начальном этапе обучения уделяется недостаточное количество внимания изучению и обогащению словарного запаса младших школьников фразеологическими единицами. Традиционно их изучение начинается в среднем и старшем звене школьного образования. Однако именно на начальной стадии обучения у обучающихся закладываются основы речевых и языковых способностей, таких необходимых для дальнейшего изучения иностранного языка. Поскольку усвоение и использование фразеологических единиц является поэтапным и довольно длительным процессом, то работа над этим на уроках английского языка в начальной школе приобретает особую актуальность.
Для разработки системы упражнений по изучению фразеологических единиц на иностранном языке, прежде всего, необходимо рассмотреть основные этапы работы над лексическими единицами. В методической литературе принято выделять три основных этапа работы над лексикой:
Первый этап – введение, семантизация нового слова и его первичное воспроизведение. Происходит восприятие и осмысление новой лексической единицы.
Второй этап – тренировка. Создание прочных речевых конструкций в заданных пределах в однотипных речевых ситуациях. Происходит овладение формой и значением лексической единицы через выполнение тренировочных языковых и речевых упражнений.
Третий этап – варьирующий ситуативный этап. Создание динамичных лексических элементов в различных контекстах. Происходит использование новой лексики в соответствии с поставленной коммуникативной ситуации общения.
Нами была разработана система интерактивных упражнений, направленных на изучение фразеологических единиц по теме «Части тела». Упражнения разработаны с применением ИКТ технологий на базе онлайн сервиса Learning Apps.org (URL: https://learningapps.org), а также с использованием сервиса Powtoon.com (URL: https://www.powtoon.com ).
- Задания, направленные на семантизацию новой лексической единицы и её первичное воспроизведение.
Упражнение 1. Данное упражнение разработано на базе онлайн-сервиса Powtoon.com в форме видео-презентации. Обучающимся предлагается посмотреть видеоролик, а так же необходимо хором проговаривать образцы фразеологических единиц вслед за учителем (URL: https://www.powtoon.com/c/cGThuLo3QEZ/1/m ).
Упражнение 2. Задание разработано на основе упражнения «Парочки», где обучающемуся необходимо сопоставить перевод фразеологизма и картинку с данной идиомой (URL: https://learningapps.org/17714017).
- Задания, направленные на отработку новых лексических единиц, создание прочных речевых конструкций.
Упражнение 1. Обучающимся предлагается посмотреть видеофрагмент, а затем подобрать фразеологические единицы, характеризующие разговор действующих лиц.
Упражнение 2. Обучающимся предлагается выполнить интерактивную викторину с выбором правильного ответа. Продолжите предложения, выбрав правильную идиому (URL: https://learningapps.org/17715946).
- Задания, направленные на создание лексических элементов в заданном контексте, использование новой лексики в соответствии с поставленной коммуникативной ситуации общения.
Упражнение 1. Обучающимся необходимо составить диалоги или придумать короткую истории на основе изученных фразеологических единиц с помощью ключевых слов на карточках.
Phraseology: Head in the cloud
Necessary:
- Read the phraseology and try to find its Russian meaning.
- Try to explain the phraseology.
- Create a dialog using keywords.
Keywords: work, talk, friend, people.
Использование такого рода упражнений способствует достижению цели индивидуализации учебного процесса, как указывает в своей статье Апарина Ю.И., что крайне важно в современных условиях преподавания иностранного языка в общеобразовательной школе [3, c. 273]. Это позволит педагогу осуществить гибкую систему управления учебной деятельностью класса, опираясь на фасилитативную стратегию преподавания. Об этом говорят в своем научном исследовании Ромашина С.Я., Майер А.А., Апарина Ю.И. Авторы уделяют огромное значение многофункциональной системе управления, которая дает огромные преимущества учителю для достижения максимальной эффективности учебного процесса [4, c. 43].
Знание и умение применять фразеологические единицы в своей речи свидетельствует о более высоком уровне языка, позволит обучающимся более свободно и уверенно ориентироваться в различных ситуациях, понимать речь и особенности носителей данного языка, обеспечит правильный выбор речевой позиции в коммуникации на английском языке. Обучение фразеологизмам направлено на совершенствование иноязычной лексической компетенции обучающихся.
Литература
- Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М., 2017. 216 с.
- Английские фразеологизмы в картинках. Начальная школа. – М.: ВАКО, 2018. – 48 с.: ил. – (Школьный словарик).
- Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка. English Lexicology : учебник и практикум для вузов / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. — 8-е изд., перераб. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2020. — 196 с.
- Апарина Ю.И. Коммуникативное воздействие как средство индивидуализации образовательного процесса при обучении иностранному языку в начальной школе // В сборнике: Языковое образование: традиции и инновации. Материалы Международной научно-практической конференции. Редакторы: Бакурова Е.Н., Кудрявцева Е.Л., 2013. С. 270-275.
- Ромащина С.Я., Майер А.А., Апарина Ю.И. Управленческий потенциал дидактического коммуникативного воздействия в деятельности учителя начальных классов // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Педагогика и психология. 2008. №4. С. 42-47.
This article discusses the methodology of teaching and studying phraseological units in foreign language lessons in primary school. The theoretical aspect of phraseological units, their meaning and classification are considered. The author offers a set of exercises aimed at studying idioms on the topic «Body parts» in primary school using ICT technologies.
Keywords: phraseological units, primary school, methods of the English language in school, English language, methods of teaching phraseological units, idioms.
http:// izvestia-ippo.ru/frolova-a-o-metodika-izucheniya-frazeo/