Фильчакова Екатерина Александровна
Студент 5 курса бакалавриата Института педагогики и психологии образования Московского городского педагогического университета, г. Москва.
Направление подготовки 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки — начальное образование, иностранный язык).
Научный руководитель: к.п.н., доцент Апарина Юлия Игоревна
В статье рассматриваются понятия «лексика», «лексическая компетенция». Автор статьи выделяет критерии отбора лексического материала для школьников; описывает лингводидактический потенциал использования аудиоконтента и видеоконтента в процессе изучения лексики в начальной школе.
The article discusses the concepts of “lexis” and “lexical competence”. The author of the article identifies criteria for selecting lexical material for schoolchildren; describes the linguodidactic potential of using audio and video content in the process of learning vocabulary in primary school.
Освоение лексики иностранного языка является важнейшим аспектом обучения. Отсутствие достаточного словарного запаса сказывается на всех формах коммуникации учащихся, как устной, так и письменной. Использование ограниченного набора слов препятствует правильному выражению мыслей, усложняет общение и не соответствует возрастным нормам. Кроме того, при восприятии речи и текстов на иностранном языке могут возникать трудности в понимании.
Лексический запас играет важную роль как в продуктивных, так и в рецептивных умениях, поскольку эти два компонента тесно взаимосвязаны. Понятно, что мы можем использовать эти знания повсеместно, но необходимо также четко представлять, на что направлена работа над лексикой. Так утверждают Десельман и Хеллмих, которые считают, что целью словарной работы «является приобретение постоянного, быстро извлекаемого, одноразово связываемого и правильно применяемого словарного запаса, который настроен на реализацию соответствующих коммуникативных намерений и на работу с конкретными темами и коммуникативными ситуациями» [4].
На начальном этапе изучения иностранного языка основной целью является формирование активного лексического запаса. На данном этапе необходимо строго следить за минимизацией лексики. Педагог должен также следить за тем, чтобы на уроках иностранного языка не было лишней информации для обучающихся. Так как грамматика и лексика тесно связаны между собой, то учащиеся должны уметь употреблять предложенную лексику в контексте [5].
В начальной школе перед учителями иностранных языков встает нелегкая задача – создать у младших школьников богатый словарный запас. Ведь чем больше слов знает человек, изучающий иностранный язык, чем разнообразнее его речь, тем легче ему пользоваться языком.
Одним из наиболее часто встречающихся негативных явлений при изучении лексики иностранного языка в начальной школе – использование кратковременной памяти без последующей интнриоризации в долговременную, в результате чего дети с трудом используют уже знакомые слова в речи.
Иноязычная лексика в младшей школе должна изучаться по тематике. Не стоит забывать о том, что лексические единицы следует давать в одном актуальном для обучающихся значении, то есть многозначность в младшей школе должна быть исключена. Особое внимание стоит уделять широкому употреблению антонимов, потому как противоположные по значению слова употребляются в одних и тех же контекстах [3].
Таким образом, чтобы запоминать лексические единицы – нужно как можно больше их тренировать, использовать разные виды наглядности, осуществлять предметные действия с лексическими единицами. Необходимо отметить, что для успешного запоминания лексических единиц каждое слово должно звучать на уроке не менее 7 раз.
Стоит отметить, что лексическая компетенция формируется на основе монологической и диалогической речи. Именно в данных речевых формах реализуется лексическая компетенция учащихся.
Существуют определенные критерии отбора лексического материала для младших школьников:
1) все слова, изучаемые на данном этапе, должны означать понятия, хорошо известные ребенку на родном языке;
2) слова должны иметь частое употребление в языке и большую сочетаемость друг с другом [5].
Учитель в своей профессиональной работе должен придерживаться данных критериев в процессе подбора музыки, видеоконтента для продуктивного изучения лексики. Одной из главных причин, почему музыка, видеоконтент могут быть полезны при изучении языка, является то, что обычно создатели произведений соблюдают правило последовательности в изображении своих персонажей на визуальном и вербальном уровне, что позволяет ученикам лучше запоминать лексические единицы.
Другой важный аспект лингводидактического потенциала видеоконтента заключается в том, что они могут помочь ученикам улучшить навыки восприятия контекста, что важно для понимания речи на иностранном языке [4].
Также большой лингводидактический потенциал видеоконтента связан с еще несколькими причинами:
Во-первых, в видеоконтенте часто используются разнообразные стилистические регистры языка, включая сленг и неформальную лексику. Благодаря таким произведениям школьники могут расширить свой словарный запас и узнать новые лексические единицы, которые также будут полезны для изучения и восприятия иностранного контента, такого как статей на изучаемом языке, литературных работ, написанных на иностранном языке, которым овладевают учащиеся.
Во-вторых, музыкальные произведения и видеоконтент часто имеют сюжетную линию, которая помогает младшим школьникам понимать контекст, в котором используется определенное слово или выражение. Это особенно полезно, когда учащиеся изучают сложные темы, такие как наука, математика или история, и им нужно понимать специализированную лексику [4].
Наконец, музыкальные произведения и видеоконтент могут быть использованы для создания интерактивных уроков, где ученики могут обсуждать лексику, использованную в произведении, и анализировать, как она используется в контексте. Это поможет им лучше понимать значения слов и выражений, рационально и логично их применять в разговорной речи и составлять связные словосочетания, предложения или текстовые произведения.
В целом, музыка и видеоконтент являются полезным инструментом для продуктивного изучения лексики младших школьников. Они предоставляют учащимся яркие и запоминающиеся примеры использования лексики в контексте, улучшают навыки восприятия на слух, помогают расширить словарный запас и повышают мотивацию к изучению языка.
Стоит отметить, что для того чтобы достигать результатов при использовании видеоконтента в обучающем процессе М. Х. Огай выделяет следующие приемы:
- Активный просмотр, т. е. вовлеченность учеников в работу с видео. Для этого учитель может задействовать несколько этапов в своей работе: подготовительный этап, просмотр, последемонстрационный этап.
- Стоп-кадр и прогноз. Во время просмотра преподаватель останавливает видео, концентрируя внимание на определенных моментах. Данный прием способствует развитию воображения у учащихся, так как им часто предлагается угадать дальнейший ход событий в видео.
- Беззвучный просмотр. Данный прием так же, как и предыдущий, развивает воображение, стимулирует мышление, благодаря дедукции ребята предполагают, что же происходит в данном фрагменте, после чего производится проверка их догадок путем воспроизведения видео со звуком.
- Аудирование, во время которого учащиеся на иностранном языке предсказывают услышанное.
- Повторение. Видео разбивается на несколько частей, после просмотра каждой части делается пауза и учащиеся повторяют услышанное либо индивидуально, либо в группе [4].
Как отмечает ряд методистов, использование видео способствует пониманию материала и уверенности учеников в своей речи. Немаловажным является и то преимущество, что преподаватель имеет возможность выбирать те видео, которые будут соответствовать уровню и интересам школьников. Как утверждает в своем исследовании Ю.И. Апарина, вербальное воздействие учителя способствует повышению мотивации младших школьников к изучению иноязычной лексики [2, с. 72].
Такой мультимедийный материал, как видео, утверждает Г.С. Филиппова, задействует ассоциативное мышление, которое является важной составляющей процесса образования, особенно для детей, так как им свойственно думать образами.
Для того чтобы использовать музыкальные произведения и видеоконтент в качестве лингводидактического инструмента, учителя могут разработать специальные уроки, включающие в себя просмотр произведений и обсуждение лексики, существующей в них. Занятия могут также включать в себя задания на заполнение пропусков, переводы и составление предложений на основе изученной лексики. Это поможет ученикам закрепить новые знания и навыки и научиться применять их на практике. Возрастает необходимость, как утверждает Ю.И. Апарина, уделять внимание профессиональной подготовке педагогических кадров, с целью формирования компетенций по обучению школьников работе с иноязычной лексикой [1, с. 529].
Таким образом, можно заключить, что продуктивное изучение лексики должно вестись с учетом индивидуальных и возрастных психологических особенностей учащихся; лексика в младшей школе должна быть четко организована по темам; многократное повторение необходимо при обучении лексике младших школьников; опора на индивидуальные преимущества каждого отдельного ученика; следует использовать как можно больше наглядности, заданий на подстановку, на поиск соответствий, использование игровых моментов, интерактивных сервисов.
Список литературы:
- Апарина, Ю. И. Интерактивное фасилитативное обучение как неотъемлемая часть профессиональной подготовки магистров / Ю. И. Апарина // Педагогическое образование на стыке эпох: инновации и традиции в сфере образовательных технологий : Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции, Москва, 05–06 апреля 2017 года / Институт социально-гуманитарных технологий. – Москва: ВАШ ФОРМАТ, 2017. – С. 527-530.
- Апарина, Ю. И. Вербальное воздействие педагога на личность учащегося как основное средство его всестороннего развития / Ю. И. Апарина // Образование и саморазвитие. – 2010. – № 4(20). – С. 69-73.
- Ермолова Т.В. Использование аутентичных материалов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Современное педагогическое образование. – 2020. — № 6. – С. 51-57.
- Захарова-Саровская М.В., Проскура Я.В., Беднарская Г.Г. Использование видео как метод кинофикации при обучении иностранному языку // Проблемы современного педагогического образования. – 2021. — № 71-2. – С. 140-144.
- Спыну Л.М. Аутентичный видеоконтент как средство обучения иноязычному аудированию // KANT. – 2021. — № 4 (41). – С. 299-303.
http://izvestia-ippo.ru/filchakova-e-a-ispolzovanie-videoko/