Е.А. Николаева | РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «РОДИНА» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

доктор культурологии, доцент;

профессор Московского городского педагогического университета

E-mail: NikolaevaEA@mgpu.ru

 В статье рассматриваются особенности реализации концепта «родина» на материале цикла повестей О. Назаровой «По ту сторону сказки». Автором раскрывается современное прочтение культурных смыслов русского фольклора.

Вполне привычно и даже обыденно для людей старшего поколения, что именно книга закладывает основы гражданско-патриотической культуры. И каждому из нас известно стихотворение Зинаиды Александровой: «Если скажут слово “Родина”, / Сразу в памяти встаёт / Старый дом, в саду смородина, Толстый тополь у ворот…». А что сейчас включает в себя понятие «Родина»? Как оно раскрывается в современной детской литературе, представляющей собой «фундамент, закладывающий мировосприятие и отдельно взятой личности, и поколения, и нации в целом» [3]?

Согласно традиции, заложенной в XVIII столетии основателем детской журналистики Н.И. Новиковым, чтение для детей должно было, прежде всего, воспитывать достойного христианина и гражданина. Основные темы детской литературы – это переложения библейских легенд, античных мифов, рассказы об истории Отечества (вернее, об исторических деятелях, преимущественно из царствующего дома, повлиявших на развитие общества), переводы популярных произведений зарубежных писателей. Характерной чертой являлся ярко выраженный дидактизм, определяющий моральные нормы, следуя которым, и формируется идеальный русский человек. И эта основа оставалась неизменной долгие годы, несмотря на то, что чтение для детей развивалось в рамках литературных направлений, испытывая на себе те же культурные влияния, что и литература для взрослых, так, например, реализм 1860-90 -х расширил тематику детской поэзии и в ней появились социальные мотивы: сочувствие к крестьянским детям, бездомным и больным сиротам.

Этот вектор выдерживается до 1917 года, когда основополагающей становится идеологическая нацеленность, поскольку для создания и развития нового мира необходимо подготовить строителей нового типа, вырастить их, воспитав в соответствии с принципами новой идеологии. Были попытки избежать политизированности детской литературы, направив ее в русло общечеловеческих конфликтов и чувств. Однако уже в 20-х гг. ХХ в. из пространства детского чтения было удалено большинство дореволюционных писателей, оставлены были лишь писатели, критиковавшие царский режим. Подобная практика, как показало время, оказалась успешной, поддерживая систему детских и юношеских организаций.

Распад Советского Союза повлиял и на развитие литературного процесса. «Взрослая» литература испытала на себе все прелести переходной эпохи, гласность, перестройку, поиски новых форм выражения и тем, засилье инвективной лексики. Детской литературе удалось избежать подобной мутации, благодаря наработанному массиву действительно хорошей, профессионально созданной литературы, учитывающей психолого-возрастные особенности своих читателей. Просто перестала учитываться идеологическая составляющая, и в круг детского чтения стали возвращаться удаленные как неблагонадежные в первые годы советской власти произведения (например, Л. Чарской и А. Ишимовой и др.). Именно обращение к общечеловеческим ценностям и проблемам, в конечном итоге, и помогло удержаться детской литературе на плаву. Новые жанры, конечно, появлялись, потому что детская литература является частью общемирового литературного процесса и ей присущи те же изменения, что и другим ее составляющим, так появляется детский детектив, развиваются фэнтези (во всех его разновидностях), комикс, манги и др. Однако постепенно в детскую литературу начали проникать темы, не характерные для нее (тема культа личности), переосмысление исторических событий, судьбоносных для нашей страны, в унисон с общеевропейскими тенденциями стали появляться попытки обсуждения гендерных проблем. Идеологическая составляющая практически исчезла, подмененная рассказами об исторических деятелях Древней Руси и династии Романовых, использование понятия «Родина» в детской литературе постепенно сошло на нет.

В настоящее время – время возвращения к гражданской осознанности и целостности – проблема актуализации детской литературы становится особенно острой, поскольку в попытке уложиться в прокрустово ложе западноевропейских стандартов мы уже потеряли как минимум одно поколение. И вновь, как и столетие назад, оказались перед необходимостью взрастить поколение строителей нового (обновленного) общества. Однако поставленной цели нельзя достигнуть, используя те же материалы, способы и приемы, как раньше. И помня об изначальной социальной нацеленности отечественного литературного пространства, можно предполагать, что именно с детской литературы должны начаться (а точнее, уже происходят два года) тектонические изменения мировоззренческих установок.

Проанализировав программы по литературному чтению и списки книг, рекомендованных для внеклассного чтения, мы обнаружили привычные, проверенные временем имена классиков XIX-XX вв. Да и трактовка понятия «Родина» транслирует те же идеологически нейтральные культурные смыслы: Родина – это природа, история, общечеловеческие ценности. А что же современная литература, представленная множеством имен писателей, действительно виртуозно владеющих словом? К сожалению, тема Родины, учитывающая в своем развитии специфику времени, в творчестве современных детских писателей представлена пока слабо.

Из числа немногих созданных в последнее время хотелось бы выделить произведения Ольги Назаровой, входящие в цикл «По ту сторону сказки», в которых повествуется о дружбе сказочных героев и девочки Катя, обладающей даром сказочника. Автор предлагает интересное раскрытие темы Родины, обращаясь к ее истокам, понятным и взрослым, и детям. Сказочное Лукоморье оказалось под угрозой вымирания, потому что люди перестали рассказывать русские народные сказки, заменив их придуманными героями комиксов и масс-медиа. Практически все земли затянуты зеленым туманом, в котором сказочные персонажи засыпают непробудным сном, и, если их не разбудить, начав рассказывать сказку, они исчезнут, а Лукоморье заселят монстры, зомби и чудовища, убивающие все живое. Устами кота Баюна обозначена основная проблема: если не помнить свои корни, традиции, культуру, то нация окажется под угрозой исчезновения. Так, едва ли не впервые в современной детской литературе обозначена тема угрозы исчезновения русской культуры под давлением западноевропейских «ценностей».

Отыскав в реальном мире Бурого Волка, Конька-Горбунка, коня Сивку, Финиста Ясного Сокола, Бабу-Ягу и Жар-Птицу и возродив в них сказочное начало, Катя открывает ворота в Лукоморье, заповедник, специально придуманный Александром Сергеевичем Пушкиным, чтобы сохранить героев русских народных сказок. С помощью бабушки, дедушки и родителей Катя помогает новым друзьям вернуться в их мир и помогает освободить его от нечисти. Девочку во всем поддерживает старшее поколение, а дедушка, журналист по профессии, помогает продвигать идею возрождения отечественной культуры на страницах СМИ. И Баюн озвучивает вечный закон: пока девочку любят и ждут в семье, с ней не может случиться ничего плохого. Таким образом, сила человека и его защита – в семье, именно с нее все начинается в жизни человека, она в большей степени ответственна и за мировоззренческие установки личности, и за ее отношение к миру, семья – это поддержка и опора для любого человека. И неудивительно, что Катины друзья превращаются в ее побратимов, только усиливая защиту ее родной семьи. Очевидна ассоциативная связь: семья – это Родина, ее начало, духовный исток.

Известно, что концепт «представляет собой понятие, которое осмысливается в языке и речи в том или ином ценностном ключе» [2: с. 247]. Мы уже писали о том, таким образом можно «вскрыть» смыслы, «зафиксированные» концептом: «с одной стороны, подобная работа ведется через понимание сюжетов, образов, мотивов, темы, проблематики произведения. С другой стороны, через изучение лексических средств, при помощи которых происходит реализация смыслов концепта» [7: с. 155]. Поэтому следует отметить эмотивные смыслы, возникающие при описании событий. Русские сказочные персонажи в большинстве своем красивы, или добры, или обладают способностью к осознанию и исправлению своего недостойного поведения, как, например, шишига, утаскивающая мальчиков, или леший, пугающий девушек. Автор с особым вкусом описывает убранства героев: «Катя вышла из-за елки уже в расшитом золотыми и алыми узорами синем опашне, под которым оказался белоснежный сарафан, затканный золотом. Ожерелье, зарукавья, сапожки и венчик были украшены синими и алыми лалами в золотом обрамлении. На лоб спускалась кружевная же золотая сетка, с мелкими синими искорками и жемчугом. В косу вплелась алая с золотом лента» [6: с. 228].

По контрасту с ними описываются персонажи из западноевропейской культуры: агрессивные, бесконтрольные монстры, преследующие лишь одну цель – убить сказочницу. Предательство, невозможность конструктивного диалога – и ужас, который испытывают герои, впервые столкнувшиеся с ними, но, к счастью, быстро понимающие механизмы противостояния им – знание ценностей и составляющих собственной культуры. И чем глубже герои погружаются в собственную культуру, тем сильнее и неуязвимее они становятся, тем выше становится их духовно-нравственная осознанность.

Сказочница Катерина приводит в Лукоморье своих одноклассников: Степана и Кира, причем приводит их по рекомендации кота Баюна и Бурого Волка, сумевших разглядеть в них «заблудшие души». Степана, увлекающегося компьютерными играми, одинокого подростка, на которого нет времени у родителей, занятой светской жизнью и модными швейцарскими курортами, они буквально спасают: монстры проникают в его сны, и мальчик боится засыпать, опасаясь за свою жизнь. Кир тоже проходит настоящее духовное перерождение, вспоминая самых близких людей: «он решил, что теперь может поехать к бабушке, когда захочет, на билет хватит, и можно запросто отремонтировать ее дом. И забор новый поставить. А про новый крутой смартфон вспомнил как-то лениво и тут же забыл про него, засыпая» [5: с.100].

Неожиданно разветвленной представлена система образов, связанных с концептом «Родина»: помимо уже привычно звучащих упомянутых имен, мы встречаемся с алконостом, змеёвичами, человеком, забывшем свое имя и превратившемся в медведя, птицами-сиринами, навевающими тоску на человека, лебединой кувшинкой, способной превратить любое живое существо в лебедя, бабушками-колыбельщицами из деревни Зыбь, лишающими своими песнями воли и памяти обиженных ребятишек и уводящими их из семей, змеиным царем Полозом и многими другими. И благодаря этому возникает понимание, что истоки современной культуры – это русское народное творчество, фольклор, многие века впитывавший в себя информацию о жизни, морали и духовно-нравственных ценностях целого народа, и отказ от него действительно страшен: человек без родины – что соловей без песни.

Вернемся к вопросу, обозначенному в начале наших размышлений: как же в настоящее время раскрывается концепт «Родина» в детской литературе, оказывает ли он какое-либо влияние на формирование личности современного ребенка или же, утратив актуальность, превратился в анахронизм?

Без сомнения, обращение к русскому фольклору обогащает когнитивную сферу ребенка, связанную с познавательными процессами и сознанием и включающую знания человека о мире и о самом себе. «С когнитивной сферой тесно связана способность использовать язык для приобретения знаний. Очевидно, что это один из факторов, позволяющих (или не позволяющих) ребенку «встраивать» новые единицы в лексикон» [4: с. 144]. Кроме того, это хороший способ читателям, для которых русский язык является неродным, вжиться в иную культуру, прочувствовать её через сопереживание сказочным персонажам. Потенциал сказки в качестве инструмента психотерапевтического воздействия хорошо изучен и давно известен, в отличие от возможностей и силы ее идеологического воздействия. Именно это и демонстрирует нам Ольга Назарова, виртуозно раскрывающая в своих повестях культурные смыслы концепта «родина» и включающая своих читателей в диалог между поколениями.

 

Литература

  1. Ассуирова Л.В., Николаева Е.А. Киноурок в системе семейного воспитания / Hominum. МГПУ. – 2023. — № 3. Получено: http://ippo.selfip.com:85/hominum/wp-content/uploads/2023/10/Assuirova-L-V-Nikolaeva-E-A-KINOUROK-V-SISTEME-SEMEYNOGO-VOSPITANIYA-.pdf
  2. Десяева Н.Д. Языковая личность ребенка и пути ее формирования в начальной школе // Человек в информационном пространстве. Сборник научных трудов. Под общей редакцией Н.В. Аниськиной. – Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского. – 2014. – С. 246–251.
  3. Десяева Н.Д., Николаева, Е.А. Культурные смыслы современной детской литературы / Известия ИППО. – 2020. – № 4. – С. 26-32. Получено: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_44521604_84758889.pdf
  4. Лаврентьева А.И. Факторы успешности овладения младшими школьниками русским языком как неродным // Начальная школа. – 2017. – №1. – С. 43–46.
  5. Назарова О.С. По ту сторону сказки. Каждый выбирает для себя. – ЛитРес: Самиздат, 2019. – 230 с.
  6. Назарова О.С. По ту сторону сказки. Околдованные в звериных шкурах. – ЛитРес: Самиздат, 2019. – 233 с.
  7. Николаева Е.А. Изучение концептов детской литературы как средство формирования коммуникативной компетенции младшего школьника // Педагогический журнал. – 2018. – Т.8. – № 6А. – С. 152–159.

http://izvestia-ippo.ru/e-a-nikolaeva-realizaciya-koncepta-ro/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *