Дорошина Елена Сергеевна, Филиппова Анастасия Михайловна | ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ ЧЕРЕЗ СЕМАНТИКУ ИСПОЛЬЗУЕМУЮ В АЛТИМАТЕ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

 

Студенты 4 курса ГАОУ ВО МГПУ ИППО

Направление: педагогическое образование с двумя профилями подготовки: начальное

образование, английский язык

Научный руководитель: ассистент,

Данилова Е.А.

 В статье рассматривается межпредметная связь методики обучения иностранного языка и физической культуры в процессе актуализации новой лексики в младшей школе.

The article examines the interdisciplinary relationship between the methodology of teaching a foreign language and physical education in the process of updating new vocabulary in elementary school.

Современное образование не стоит на месте, начинают использоваться новые методы и цифровые технологии в процессе обучения [2, с. 45; 3, с. 91;  5, с. 85]. Актуальность исследования заключается в том, что большое внимание уделяется межпредметной связи, которая не только помогает создать целостную картину мира ребенка, но и развивает критическое мышление.

Спорт является одним из самых полезных способов проведения досуга. Он способен оказывать рекреационное воздействие на человека, улучшать его физические способности, а также дисциплинировать, что в совокупности является положительным не только для одного человека, но и для общества в целом [4, с. 71]. Целью предпринятого исследования становится изучение применения игры алтимат в процессе обучения в начальной школе.

Алтимат обладает небольшой историей развития и является молодой спортивной дисциплиной. Это командный вид спорта, в котором игроки пытаются поймать летающий диск (фрисби) и занести его в зону соперника. Он начал свою историю в 1967 году в США. По инициативе студента Джоэла Сильвера, были сформированы первые команды фрисбистов, а в 1968 году организованы регулярные игры.

В России данная игра проникла в 1989 году через Санкт-Петербург благодаря канадским школьникам, приехавшим по обмену. Игра сочетает в себе элементы футбола, баскетбола и регби, что делает её не только захватывающей, но и требующей хорошего взаимодействия и командной работы. В алтимате существует множество терминов и выражений, которые могут стать отличной основой для изучения английского языка. Дидактическая речь учителя, как утверждает Ю.И. Апарина, способствует усилению продуктивности учебного процесса [1, с. 265].

Проанализируем этапы игры алтимат и рассмотрим актуализацию новой лексики обучающимися:

Первый этап. Алтимат изначально назывался Ultimate frisbee, что переводится как «предельный фрисби». Позже название укоротили до ultimate. Самое первое, что говорят новичкам «запомни слово ап!» Это значит, что на кого-то летит диск, возможно на тебя и надо быстро среагировать, на данном этапе в активную лексику вводится слово Up. Фрисби летает поэтому кричать слово верх логично, но постепенно это вошло в международные правила.

Второй этап обучения — это броски, их несколько типов: backhand и forehand и вновь заимствования из английского и переведя эти слова не трудно догадаться, что backhand кидается тыльной стороной ладони к сопернику и ближе к левой стороне, а forehand кидается справа.

Третий этап. Disk in. Участники игры кидают диск после слов диск в игре, но существует вероятность, что диск может улететь в аут.  После аута необходимо построится в stack. В этот момент команды выстраиваются в линию, показывая готовность хендлеру, что они готовы. Кстати Handler. Человек, который владеет в данный момент диском. Тот, кто его бросает.

Рассмотрев этапы, были выделены следующие активные слова, которые актуализируются в процессе игры:

  • Up – то, что необходимо кричать другим игрокам, когда диск в воздухе;
  • Backhand – бросок, выполняемый тыльной стороной ладони;
  • Forehand – бросок, который выполняется от правого бока;
  • Hammer – бросок, когда диск летит верх ногами (бросок из-за головы);
  • Scoober – бросок повышенного уровня сложности, из положения диска, перевернутого вверх дном (бросок верх ногами, похожий на бросок backhand);
  • Disk in – диск в игре;
  • Stack – стратегия нападения, где игроки строятся в линию, а затем выбегают из нее в разные стороны;
  • Handler – игрок который в данный момент владеет диском;
  • Point – игра.

Использование английского языка является показателем слияния языков и культур, фрагментов ‘своего’ и ‘чужого’.  Языковая игра, с помощью которой актуализируются фрагменты семантического пространства разных культур, становится видом межъязыкового взаимодействия. Она используется с целью создания ярких и запоминающихся названий команд. В наименовании российской команды Re: Диски виртуализуется ответ (re:) – «in reference to» – эта вербально-изобразительная метафора передает основной замысел игры. Омофон «редиска» – это прецедентное имя, известное в России по советской комедии «Джентльмены удачи». Таким образом, заложенный в названии смысл – гибрид глобальных и локальных смыслов.

Таким образом, внедрение альтернативных видов спорта в методику обучения английского языка способствует актуализации новой лексики и развитию навыка говорения. Игра поможет обучающимся улучшить их навыки чтения и понимания, а также способствует обогащению словарного запаса. Просмотр игр и выполнение заданий по ним тоже благотворно влияет на изучение английского языка, так как у детей совершенствуется навыки аудирования и использование воспринимаемой речи на слух. В процессе игры будет закрепляться изученная семантика, а также развиваться навыки коммуникации и командной работы.

Литература

  1. Апарина, Ю. И. Дидактическая речь как средство реализации проектного метода в условиях инклюзивного образования / Ю. И. Апарина // Мир образования — образование в мире. – 2021. – № 4(84). – С. 261-266. – EDN MUTCSJ
  2. Данилова, Е. А. Языковая репрезентация научно-технических достижений в англоязычном медиадискурсе / Е. А. Данилова // Инновационные технологии и подходы в межкультурной коммуникации, лингвистике и лингводидактике : Материалы II Всероссийской научной конференции, Барнаул, 01–02 ноября 2023 года. – Барнаул: Алтайский государственный педагогический университет, 2024. – С. 44-49. – EDN VCIHZW.
  3. Данилова, Е. А. Языковые средства репрезентации научно-технических достижений в медиадискурсе / Е. А. Данилова // Когнитивные исследования языка. – 2024. – № 2-2(58). – С. 89-93. – EDN QPFMQR.
  4. Смирнова, М. Н. Занятия алтимат фризби с лицами разного возраста / М. Н. Смирнова, А. В. Корнев // Научный поиск. – 2015. – № 3.2. – С. 71–73.
  5. Тарева, Е. Г. Цифровая эпоха и педагогические профессии / Е. Г. Тарева // Вестник МГПУ. Серия: Философские науки. – 2018. – № 3(27). – С. 85-90. – EDN XZOADR.

http://izvestia-ippo.ru/doroshina-elena-sergeevna-filippova-a/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *