Доманова Вероника Николаевна | КУЛЬТУРНО – ИСТОРИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ  В СИСТЕМЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

Студент бакалавриата ИППО ГАОУ ВО МГПУ

 

 

 В данной статье рассматриваются лексическая работа с обучающимися на основе культурно – исторического  метода.

This article examines lexical work with students based on the cultural-historical method.

В XXI веке для читателя порой остаётся загадкой язык поэтов двухсотлетней давности — Александр Сергеевич Пушкин с его творениями в этом аспекте не является исключением, как и многие другие известные, выдающиеся поэты и писатели. Особую актуальность приобретает анализ таких произведений, направленный на выявление и расшифровку архаичных слов, исчезнувших из повседневного обихода языка. Эти устаревшие элементы лексики – архаизмы или историзмы — служат мощным инструментом создания исторического контекста, для более сильного погружения в описываемую эпоху. Они представляют собой словесные реликвии прошлого: частицы речи и обороты, которые некогда обозначали конкретные явления или предметы (например, «ланиты» вместо щёк, «чресл» — поясница), но со временем были вытеснены современными эквивалентами или же, и вовсе исчезли вместе с предметом, который эти слова обозначали.

В художественной литературе и научных исторических трудах архаизмы играют ключевую роль. Они словно краски на полотне эпохи раскрашивают представленный текст в ее цвет, создают пространство, настроение: в пушкинской «Сказке о царе Салтане» эти слова составляют 5% текста, что равносильно наличию 33 уникальных архаичных выражений. Пушкин мастерски использует устаревшую лексику как художественное средство выразительности. Архаизмы и историзмы окутывают произведение в атмосферу Древней Руси, погружая читателя в эпоху царствования Салтана.

Эти слова не просто создают колорит — они придают тексту особую торжественность и возвышенность. Стоит подчеркнуть, что устаревшие выражения присутствуют в речах как самого автора, так и его персонажей. Пушкин искусно стирает границы времени между своим временем и эпохой сказания — автор становится современником своих героев через язык, которым он мастерски владеет. Таким образом, изучение архаизмов в пушкинских текстах открывает не только двери в историю русского языка, но и предлагает глубокое погружение в культурное наследие страны[5].

Ключевая особенность языковой подготовки учеников начальной школы заключается в существенном отличии их словарного запаса от уровня старшеклассников, что проявляется в затруднении понимания многих слов при чтении. Основная сложность состоит не только в ограниченности лексического арсенала школьников, но и в частом использовании повторений и неправильном употреблении терминов из-за недостаточного опыта. Особенно острые проблемы возникают с многозначными словами: дети склонны воспринимать их лишь через одно конкретное значение, что усложняет работу учителя и требует дополнительных знаний и усилий при работе с такими словами[3].

Педагогическая практика свидетельствует, что объяснение нового для детей слова оказывается менее сложной задачей по сравнению со введением устаревших значений уже знакомых слов. В процессе изучения литературы дети сталкиваются с «незнакомыми известными» словами. Например, при чтении пушкинской сказки «Сказка о царе Салтане» слово «гость» изначально будет восприниматься детьми в современном значении:

«Пристают к заставе гости.

Князь Гвидон зовет их в гости…»

Но уже после объяснения учителя детям становится ясно, что гостями были купцы и торговцы:

«Чем вы, гости, торг ведете?

И куда теперь плывете?»

Это открытие расширяет понимание исторического контекста языка. Особенно затруднительно для детей усвоение новых значений терминов или специфических понятий из-за сложности перестройки уже сформированных представлений, что существенно тормозит обучение и развитие критического мышления. Ведь это всеми известный факт, что учить с нуля намного проще, чем переучивать или исправлять уже заученные ошибки. Этот фактор заставляет учителя находить другие способы представления нового материала на уроке.

На раннем этапе школьного образования дети активно пополняют словарный запас, но работа с устаревшими словами требует особых методических подходов. Привлечение наглядных методов (иллюстраций, исторического контекста) способствует развитию образно-пространственного мышления и помогает учителям эффективно решать задачу по формированию у детей гибкого и творческого отношения к языку. Так, знакомя учеников со словом «изба», учитель может предложить детям рассмотреть картину с изображением избы, а затем попросить учеников нарисовать ее самостоятельно или вспомнить сказку, в которой была представлена изба[1].

Одна из наиболее проверенных и эффективных методик работы с устаревшей лексикой – это культурно-исторический комментарий. Основанный на глубоких научных традициях, данный подход активно внедряется уже на начальном этапе обучения русскому языку. «Фундамент метода» заключается в тесной взаимосвязи изучения словарного состава с историей и культурой народа. Это позволяет ученикам увидеть живую «нить» между семантикой слова, его первоначальным значением и реальной жизнью прошлых эпох. Истоки метода восходят к австрийским лингвистам Г. Шухадту и Р. Мерингеру, а в России основоположниками этой проблемы стали Ф. И. Буслаев и А. А. Потебня; а также О. Н. Трубачева, В. Н. Топорова, В. В. Иванова. В дальнейшем над этим вопросом работали и другие ученые.

Культурно-исторический комментарий становится ключом к восстановлению первоначальных значений слов и погружению в историческую реальность: — «Восстановление утраченных смыслов» – основная задача метода, позволяющая детям осознать эволюцию языка. – «Решение семантических сложностей» – метод помогает преодолеть трудности при понимании многозначности и изменения значений слов в контексте истории. С точки зрения методики обучения: — «Овладение значением слова» предполагает усвоение информации комплексно, оно включает не только лексическое определение, но и знание о функционировании слова в историческом контексте. – «Развитие языкового самосознания» – дети учатся замечать связь между словом и культурой родной страны.

Использование данного метода на уроках русского языка и литературного чтения:

— Способствует формированию глубокого понимания текстов классической литературы.

— Развивает критическое мышление, умение анализировать языковые явления в историческом аспекте.

— Повышает мотивацию к изучению языка благодаря интересной и наглядной подаче материала.

Таким образом, культурно-исторический комментарий становится не просто инструментом обучения лексике, но и мощным средством формирования глубокого языкового самосознания у младших школьников, что является важным компонентом в самом начале обучения в школе. Ведь именно культурно-исторический комментарий в дальнейшем, уже на этапе средней или даже старшей школы все равно останется основой обучения лексике.

В работе О.Н. Гольцовой говорится о том, что необходимо применять культурно-историческое комментирование при изучении устаревших слов. Комментирование дает возможность выявить и раскрыть семантическое значение таких слов. Этимологический анализ может быть использован при работе с различными группами устаревшей лексики, часто встречающейся на уроках в начальной школе:

— названия архитектурных сооружений и их частей (терем, изба);

— наименования предметов быта (веретено, коромысло);

— средства передвижения (сани);

— продукты питания и традиционные русские блюда (каравай).

В качестве примера рассмотрим слово «аршин». Это устаревшая русская мера длины, равная 71 сантиметру. Причина выхода слова из активного постоянного употребления – смена системы измерения. Но стоит отметить, что «аршин» до сих пор используется в некоторых устойчивых выражениях, например, «мерить всех на один аршин», что означает выдвигать одинаковые требования, не учитывая индивидуальных особенностей.

Таким образом, использование культурно-исторического комментирования дает возможность установить связь между устаревшим и современным словом одного этимологического корня. Это помогает более глубокому пониманию значения устаревших, вышедших из современной лексики, лексем[2].

Использование культурно-исторических сведений на уроках в начальной школе показывает детям, что родной язык является неотъемлемой частью культуры своего народа, служит не только средством общения, но и средством познания культуры, а также язык сохраняет национальное наследие.

При всех плюсах и положительных сторонах культурно-исторического комментирования учителю начальных классов необходимо понимать, что данный компонент необходимо принимать не на постоянной основе, а к определенным темам, особенно при орфографическом анализе сложных для запоминания слов. Многие учителя заметили, что если детям объяснить этимологическое значение слова, то это слово у детей лучше усваивается и запоминается. Ведь дети по своей природе любознательны, им интересно, как появилось слово школа или слово друг, почему в нашем языке только два спряжения, но целых три склонения и т.д. И на все эти вопросы как раз ответ дают словари и знания исторических процессов и правил, которые сложились уже не одно десятилетие назад.

Словообразовательный анализ слова ребенку намного легче освоить и делать самому, если он понимает, как произошло то или иное слово, или как от одного слова создали новые слова. Именно поэтому важная задача учителя начальных классов заключается в том, чтобы еще в самом начале обучения детей в школе, буквально в первом и во втором классах познакомить их с толковым и историческим словарями. Это поможет в дальнейшем избежать многих ошибок, а также повысит грамотность учеников.

Данный метод способствует увеличению словарного запаса учащихся. Необходимо отметить, что учитель, работая с семантикой и историей устаревших слов, зачастую поднимает вопросы исторического развития и помогает ученикам проследить взаимосвязь между историей и культурой народа. Такие действия учителя способствуют установлению связи между прошлым, настоящим и будущим[4].

Таким образом, можно прийти к главному выводу, что, казалось бы, не так часто встречающиеся архаизмы или историзмы необходимо использовать на уроках в школе. Кроме того, необходимо не только использовать архаизмы и историзмы в процессе обучения, но и обучать детей правильной работе с ними, а также знакомить учеников со значениями, которые вложены в эти слова, которые в современном мире вышли из активного использования. Ведь эти слова до сих пор имеют большое значение, так как являются частью культурно-исторического комментирования, а значит, является той нитью, которая показывает связь между устаревшим и современным словом.

 

Литература

  1. Бадулина О.И. Творческие работы в системе формирования культурной идентичности обучающихся //Формирование культурной идентичности обучающихся в процессе филологического образования: сборник научных трудов / Л.В. Ассуирова, Ж.В. Афанасьева, С.Д. Ашурова и др. [и др.]; сост. и отв. ред. Т.И. Зиновьева. – М.: МГПУ, 2018. – 323 с. – С.264 -278.
  2. Бадулина О.И. Речевое развитие обучающихся на основе преемственности // Начальная школа — 2024. — № 1. — С. 16-18.
  3. Бадулина, О.И. Читательское развитие младших школьников Начальное филологическое образование и подготовка учителя: вызовы ХХI века и методические решения. Материалы Международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов, студентов (3 марта 2022 г.) / Сост. и отв. ред.: Т.И. Зиновьева. М.: Известия ИППО, 2022. 441 с.
  4. Лукина Е.В., СеменюкН.М., Бадулина О.И. Подготовка педагогических кадров по воспитанию у школьников гражданской идентичности // Управление образованием: теория и практика. 2024. № 1-2. С. 161-168.
  5. Малышева О.К., ЖестковаЕ.А. Устаревшая лексика сказок А.С.Пушкина в системе лексической работы в начальной школе// О.К.Малышева, Е.А.Жесткова/ Современные проблемы науки и образования.– 2015 – № 2 – с.14-17.

http://izvestia-ippo.ru/domanova-veronika-nikolaevna-kultu/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *