Богданова А.В., Михеева Е.В. | ВОПРОСЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ: АНАЛИЗ УМК

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

Богданова Антонина Владимировна, к.п.н., доцент департамента методики обучения Института педагогики и психологии образования ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва. Е-mail: 2891photina@mail.ru

Михеева Елена Валерьевна, магистрант департамента методики обучения Института педагогики и психологии образования ГАОУ ВО МГПУ, г. Москва. Е-mail: A.l.e.n.a97@mail.ru

Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции «РЕБЕНОК В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ МЕГАПОЛИСА» 

Статья посвящена проблеме формирования у школьников иноязычной коммуникативной компетенции. Описаны понятия «коммуникативная компетенция», «иноязычная коммуникативная компетенция». Представлены возможности современных учебно-методических комплексов по английскому языку для начальной школы продвинутого уровня для проведения соответствующей работы с младшими школьниками.

Целью обучения иностранному языку в системе общего образования является формирование у школьников иноязычной коммуникативной компетенции, основы которой закладываются в начальной школе. Младшие школьники приобретают базовые знания и практические умения в области иностранного языка, иноязычной культуры, одновременно овладевая родной, правила речевого и неречевого поведения в коммуникативных ситуациях, этикетного общения и т.д.

Так в начальной школе начинается формирование коммуникативной компетенции – способности осуществлять речевую деятельность на языке в различных ситуациях общения с учетом особенностей конкретной коммуникативной ситуации. Для обозначения такой способности на иностранном языке, в ситуациях межкультурного общения в методике преподавания иностранного языка многим методистами используется понятие иноязычной коммуникативной компетенции (И.Л. Бим, Р.П. Мильрудом, В.В. Сафоновой, Е.Н. Солововой, А.Н. Щукиным и др.).

Относительно структуры иноязычной коммуникативной компетенции среди ученых нет единого мнения. В основном в научной методической литературе описывается 4-6 компонентов. Нам близка позиция В.В. Сафоновой, которой в составе данной компетенции выделены следующие: языковая, речевая, социокультурная и компенсаторная компетенции [3].

С целью определения возможностей современных учебно-методических комплексов (далее – УМК) по английскому языку для начальной школы при организации работы по формированию у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции мы обратились к анализу современных УМК повышенного уровня “Starlight” (авторы – К.М. Баранова, Д. Дули, Р.П. Мильруд и др.) и “Английский язык” (авторы – И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина и др.).

В пояснительной записке рабочей программы курса “Starlight” для начальной школы в качестве основной цели обозначено развитие у обучающихся коммуникативной компетенции на элементарном уровне во всех видах речевой деятельности. Среди задач курса названы: формирование у учащихся отношения к иностранному языку как к средству – познавательной деятельности, общения с носителем другого языка, с представителем другой культуры; развитие у школьников представлений о системе английского языка, о его функционировании в речи; помощь младшим школьникам в овладении общением на иностранном языке, в преодолении языкового и культурного барьера и др. [2].

Основными методологическими принципами, заложенными в структуру и содержание программы, являются следующие: коммуникативно-когнитивный, личностно-ориентированный и деятельностный [2].

В учебниках для начальной школы авторы используют прием «сквозного» персонажа. В данном УМК их несколько: Woody, Frosty, Erlina, Willow, Alvin.  Вместе с Woody и Frosty первоклассники отправляют в путешествие и попадают в волшебный лес, в котором встречают остальных персонажей. Такой прием позволяет создать коммуникативную ситуацию. Герои учебника ведут диалог, рассуждают, спорят, включаются в разные речевые ситуации, ищут вместе с учениками ответы на вопросы, предоставляют недостающую информацию. На примере их диалогов авторы учебника показывают образцы диалога, «живое» общение на иностранном языке, демонстрируют образцы (как положительные, так и отрицательные) культурного общения.

Анализ учебника для 1-го класса “Starlight Starter” показал, что задания, направленные на формирование умений использовать язык в диалогическом общении, есть, однако их оказалось немного (9%). Приведем примеры заданий: «Разыграй диалог, используя образец: Hello, I am (с.5, № 3); «Разыграй диалог со своим одноклассником по образцу: Do you like….? (с. 85, № 2). В основном содержание заданий коммуникативного характера связано с составлением небольших предложений по иллюстрациям.

В то же время на страницах учебника нами были обнаружены задания, содержащие информацию о культуре страны изучаемого языка. Подчеркнем, что английская культура предъявляется в сравнении с родной культурой. Например, младшие школьники знакомятся с традицией чаепития в Великобритании и в России (с. 86), с традиционными блюдами, животными (с. 100), главными достопримечательностями, в традиционными занятиями (с.114 — 115).

Коммуникативные задания в учебнике для 2-го класса основаны на создании текстов-монологов и на разыгрывании диалогов в игровой форме. Например, «Сыграйте в игру «Что это такое?» (What is it?) (с. 14, № 1); «Напиши о своем любимом футболисте или певце/певице. Расскажи о нём/ней своим одноклассникам» (с. 105, №4). Мы также заметили, что к фразам, которые обучающиеся должны использовать в речи, авторы стали в скобках давать перевод на английский язык. Во второй части учебника все задания даются на английском языке. Например: «You are a reporter. Complete the questions, then ask your friend and write his/her answers» (с. 99, № 4).

Начиная с 3-го класса, авторы включают коммуникативные задания, которые выполняются в небольших подгруппах. Третьеклассники более подробно знакомятся с празднованием Рождества в Великобритании: изучают рождественские песни, узнают о главных атрибутах праздника и их названиях в английском языке. Между тем, мы констатируем, что какого-либо сравнения с традициями празднования такого праздника в России авторами не дается.

В учебнике для 4-го класса коммуникативные задания направлены на обучение школьников созданию своих диалогов по образцу. Например: «Read and complete the interview. Then takes roles and act out the interview» (ч.1, с. 34, №3); «Work in pairs. Student A is the dog’s master. Student B is a reporter who wants to find out all the information he/she can about the dog. Act out the interview» (ч. 2 с.110? №3); «Look and talk with your friend» (ч. 2, с.116, №1).

Анализ рабочей программы УМК «Английский язык» авторов И.Н. Верещагиной, К.А. Бондаренко, Н.И. Максименко показал совпадение целей и задач в двух анализируемых УМК. Однако авторы данной программы выбрали иные методические принципы: принцип коммуникативно ориентированной направленности; принцип дифференцированного и интегрированного обучения учащихся; принцип учёта родного языка учащихся [4].

Далее мы обратились к анализу учебников «Английский язык» тех же авторов. Следует отметить наличие в учебнике “Starter” для 1-го класса значительного количества заданий (56%), направленных на развитие коммуникативных умений первоклассников, активное использование авторами групповой и парной форм работы. Приведем примеры таких игр. «Игра «Иностранцы». Встаньте и разделитесь на две команды. Одна команда – «гости» из Великобритании и Америки, другая – из России. Познакомьтесь друг с другом. Не забудьте использовать имена английских учеников» (с. 7, №3). «Игра-цепочка. Встаньте в круг. Представь, что ты не знаком со стоящими от тебя справа и слева учениками. Познакомься с ними» (с. 14, №3). «В лесной школе учатся звери. Разыграй сценку с другом, как показано на картинке» (с. 18, № 4).

Мы положительно оцениваем присутствие на страницах учебника заданий, связанных с культурными особенностями стран изучаемого языка и их жителей: английские и американские имена, главные достопримечательности стран, английские школьники и т.д. Подчеркнем, что при изучении английской культуры авторы проводят сравнение с русской культурой.

В учебнике для 2, 3, 4 классов также представлено большое количество коммуникативных заданий: по 3-5 в каждой теме. Данные задания направлены на актуализацию знаний по теме, на закрепление новой темы, на повторение, а также обобщение изученного, проводятся в парах или в группе.

Во 2-ом классе многие задания даны в виде игр. Приведем примеры таких заданий: “Let’s play a ‘Memory’ game. Look at the picture. Then close the book and answer your partner’s questions. Here are the questions. Then change over” (с. 8, №2); “Work in pairs. Ask and answer questions about the place you live in” (с. 23, №1); “Give Jack’s answers to Phil’s questions. Then role-play the dialogue” (с. 83, №1).

В 3-ем и 4-ом классах коммуникативные задания также даются к аудированию, к чтению, увеличивается их количество в части актуализации знаний по теме. Помимо этого, авторы представляют учащимся образцы диалогов и предлагают составить свои собственные: “Read the dialogues and make up your own” (4 кл., ч. 2, с. 4, №2); “Look at these pictures. Make up dialogues like this”(4 кл., ч. 2, с. 4, №3). Например: “Work in groups. Make a list of: 1) the sports and games your friend can play; 3) the sports and games your friends can play now but couldn’t play last year” (4 кл., ч. 1, с. 36, №2); “Look at the chart and ask your friend different questions about his/her last holidays” (4 кл., ч. 1, с. 36, №3); “Have you got a good memory? When did you last …?” (4 кл., ч. 1, с. 36, №4).

Таким образом, результаты сравнительного анализа современных УМК по английскому языку повышенного уровня “Starlight” и «Английский язык» позволяют сделать следующие выводы. Каждый из данных УМК позволяет решать задачи формирования у младших школьников иноязычной коммуникативной компетенции. Однако большими возможностями обладает УМК «Английский язык». Между тем, констатируем, что для проведения систематической работы по знакомству учеников с англоязычной культурой при использовании как одного, так и другого УМК педагогу необходимо привлекать дополнительный материал.

Мы также убеждены, что такую работу следует вести как на уроке, так и во внеурочной деятельности, которая предоставляет большие возможности «в выборе форм и видов работы, позволяет … реализовать индивидуальный и дифференцированный подходы в обучении» [1, с. 250].

 

Список литературы

  1. Афанасьева Ж.В., Богданова А.В. Формирование культурной идентичности обучающихся во внеурочной деятельности // Формирование культурной идентичности обучающихся в процессе филологического образования: сборник научных трудов. М.: МГПУ, 2018. С. 248-264.
  2. Мильруд Р.П. Английский язык. Сборник примерных рабочих программ. Предметные линии учебников «Звёздный английский». 2-11 классы: учеб. пособие для общеобразоват. организаций и шк. с углубл. изучением англ. яз. 2-е изд. / Р.П. Мильруд, Ж.А. Суворова. М.: Просвещение, 2021. 256 с.
  3. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. М.: Еврошкола, 2004. 236 с.
  4. Спичко Н.А. Английский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников И.Н. Верещагиной. 2-4 классы: учеб. пособие для общеобразоват. организаций и шк. с углубл. изучением англ. яз. / Н.А. Спичко, С.Н. Макеева. М.: Просвещение, 2021. 106 с.

http://izvestia-ippo.ru/bogdanova-a-v-voprosy-formirovaniya-in/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *