магистрант ИППО
е-mail: alenkandreenko@yandex.ru
Материалы Всероссийской научно-практической конференции «РЕБЕНОК В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ МЕГАПОЛИСА»
Статья посвящена анализу понятия «межкультурная коммуникация» с позиций выявления его потенциала для разработки методических решений. Опора на взгляды исследователей проблем межкультурной коммуникации позволяет автору выделить содержание, методы и приёмы обучения.
Социум современной России характеризуется особенностями, которые свойственны государствам, находящимся на этапе «ускоренного развития технологий и сопутствующих социальных изменений» [2, с. 9]. Наиболее выраженным социальным изменением является нарастание интенсивности миграционных процессов, «породивших проблему обучения мигрантов, детей мигрантов русскому языку. Государственная политика Российской Федерации в области миграции ориентирована на обеспечение реализации функции русского языка в качестве государственного языка Российской Федерации, на содействие социальной адаптации и интеграции мигрантов в общество, предусматривает создание условий конструктивного взаимодействия мигрантов и принимающего сообщества» [1, с. 38]. Очевидна необходимость поиска решений проблемы достижения гармоничного взаимодействия представителей различных культур.
Ответом на социальный заказ общества стало появление теории межкультурной коммуникации, которая, согласно взглядам многих исследователей (О.А. Леонтович, А.П. Садохин, Ю.П. Тен), в научном описании предстает как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам [3; 4]. Изучение теории межкультурной коммуникации как научной области значимо для определения теоретических основ методических решений в этой области.
В отечественной методической науке и системе российского образования инициаторами исследования проблем межкультурной коммуникации стали специалисты в области преподавания иностранных языков. Именно они, во-первых, констатировали недостаточность знания иностранного языка для достижения успеха в коммуникации с носителями иностранных языков, во-вторых, обозначили необходимость изучения «других» культур [4, с. 12].
Сказанное объясняет включение в учебные планы некоторых российских вузов новой учебной дисциплины «Межкультурная коммуникация», содержание которой отражает идею: знание иностранного языка непременно следует дополнить освоением особенностей культуры изучаемого языка, что будет способствовать адекватному пониманию собеседника-иностранца [4, с. 13].
Сегодня межкультурная коммуникация приобретает статус самостоятельного научного направления и учебной дисциплины.
Значимость внедрения названной дисциплины в российские вузы объясняется тем, что проблемы межкультурного взаимодействия весьма свойственны российскому социуму, поскольку Российская Федерация мультикультурна по своей сути, ее народы говорят более чем на ста языках, принадлежат к разным религиозным конфессиям, придерживаются различных традиций и обычаев, имеют собственную культурную идентичность [4, с. 13].
В науке получили освещение такие вопросы: критерии и условия межкультурной коммуникации, методы обучения коммуникации.
Показатели успешной межкультурной коммуникации выделил О.А. Леонтович; в числе таких критериев: наличие коммуникативной интенции; открытость к познанию иной культуры, межкультурных различий; настрой на кооперацию с представителями другой культуры; умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур; способность к использованию общих кодов коммуникации; владение набором коммуникативных средств, их выбор в зависимости от ситуации общения; соблюдение логики дискурса, стремление к сбалансированности и симметричности общения, соблюдение этикетных норм и др. [3, с. 364]. Ориентация в обучении межкультурной коммуникации на эти критерии позволит более успешно осуществлять обучение в данной области.
Современная методическая наука и образовательная практика имеют достижения в области методов обучения межкультурной коммуникации, однако наиболее эффективными предстают активные методы и технологии (игровые, проектные, коммуникативные и др.), позволяющие участникам общения погружаться в ситуации межкультурной коммуникации, овладевать навыками общения и взаимодействия в условиях, близких к естественным [4, с. 222–223].
В методике обучения межкультурной коммуникации особое место занимает тренинг, понимаемый как комплекс упражнений, применяемых в целях формирования компетенций в той или иной сфере человеческой деятельности. По мнению А.П. Садохина, тренинг является наиболее универсальным методом обучения, поскольку способствует развитию умения продуктивно слушать собеседника, выстраивать эффективную стратегию взаимоотношений с партнерами по коммуникации, конструктивно разрешать возникающие конфликты, преодолевать осложняющие общение привычки поведения и др. [4].
Чрезвычайно важен разумный выбор приемов, способов оптимизации процесса межкультурной коммуникации, применяемых с учетом этапа обучения. О.А. Леонтович указывает следующие особенности межкультурных контактов на начальном этапе обучения: значительная часть информации должна быть явно выраженной; межкультурное общение требует избыточности, которая выражается в объяснении незнакомых лексических единиц, использовании полносоставных конструкций, повторов, разъяснений и культурологических комментариев, в активном применении невербальных средств; обязательным условием межкультурной коммуникации является использование различных каналов – вербальных, невербальных; на основе обратной связи адресант делает выводы о правильности интерпретации информации [3, с. 365].
В современной методической науке поднимается вопрос о готовности педагога к осуществлению образовательного процесса на начальном этапе обучения. Учителю следует создавать условия для эффективной коммуникации между учащимися разных национальностей, совершенствовать процесс межкультурного общения и предупреждать возникновение коммуникационных ошибок. Педагог должен осознавать механизмы успешной межкультурной коммуникации, владеть эффективными приемами и методами обучения, предлагаемыми современными отечественными методистами. Педагог должен учитывать тот факт, что во взаимодействии представителей различных культур полное взаимопонимание достигается чрезвычайно редко (и вовсе не на начальном этапе обучения), поэтому следует говорить только об эффективной коммуникации, допускающей незначительную степень непонимания [3; 4].
Литература
- Зиновьева Т.И. Поликультурная начальная школа современного российского мегаполиса // Известия ИППО. 2020. – №1. – URL: http://izvestia-ippo.ru/zinoveva-t-i-polikulturnaya-shkola-so/(дата обращения: 6.02.2020).
- Зиновьева, Т.И. Навыки и компетенции ХХI века в научном описании // Известия. – – №1. – С. 9–16.
- Леонтович, О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. – М.: Гнозис. 2015. – 368 c.
- Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Учебное пособие. – М.: РГГУ. 2016. – 256 c.
http://izvestia-ippo.ru/andreenko-a-a-mezhkulturnaya-kommunik/