А.С. Георгиева | Дидактическая поддержка преподавания болгарского языка как родного и второго в начальных классах

Рейтинг
[Всего голосов: 0 Средний: 0]

доцент, кандидат педагогических наук,

кафедра начальной школьной педагогики, факультет образовательных наук и искусств, Софийский университет им. Св. Климент Охридски, София, Республика Болгария,

ag@unisofia.bg

В статье представлены учебные програмы и учебные пособия (учебники) для преподавания болгарского языка и литературы как родного (первого) и второго языка. Особое внимания удаляутся (учебникам) по българского языку и литературе, утвержденным Министерством обрзования и науки, для обучения, организованного за рубежом.

(перевод с болгарского языка)

В начальной школе дети впервые начинают осваивать речевые навыки чтения и письма, которые представляют собой реализацию письменной формы речи.

Для обучения болгарскому языку как родному, первому языку в болгарской среде существуют утвержденные МОН учебные программы с первого по двенадцатый класс, которые применимы к обучению в общеобразовательной подготовке в школах Болгарии.

В учебных программах обучения болгарский язык и литература (общеобразовательная подготовка) от первого до четвертого класса заложен объем литературной и языковой компетенции, который следует за тем, чтобы учащиеся соответствующего класса овладели при реализации заложенных, согласно актуальному учебному плану, 7 часов в неделю по учебному предмету.

После периода грамотности в первом классе семь часов по болгарскому языку и литературе распределяются в двух глобальных блоках » литературного обучения – — с 3 ч для восприятия нового литературного произведения и 0,5 ч. для внеклассного чтения, и для“ языкового обучения „, в котором реализуются 2 часа по болгарскому языку (овладение знаниями орфографии и грамматики языка), а также 1,5 часа“ для создания текстов » (обучение сочинению и пересказу, формирование коммуникативно-речевых навыков, навыков создания собственного монологического текста).

На основе этих учебных программ МОН одобрены разработанные авторскими коллективами альтернативные учебные наборы для обучения болгарскому языку и литературе, которые используются в педагогической практике в массовом общеобразовательном училище с первого по двенадцатый класс.

Шесть авторских коллективов имеют комплексную методическую систему утвержденных МОН учебных комплектов для изучения болгарского языка и литературы первого-четвертого классов, как родного первого языка.

Большинство ведущих авторов в коллективе также являются университетскими преподавателями в сфере обучения болгарскому языку и литературе: доц. д-р Татьяна Борисова, проф. ДПН Мария Герджикова, проф. д-р Станислав, проф. д-р Румяна Танкова, Пенка Димитрова, Ангелина Жекова, проф. дпн Нелли Иванова, Наталья Огнянова, Владимир Попов.

Для обучения болгарскому языку и литературе как родному, первому языку, в общеобразовательной школе в Болгарии для первого класса утверждены восемь альтернативных учебных комплектов, которые содержат следующие компоненты:

Букварь (с буквенной и предбуквенной частями);

По письменности № 1 (для овладения мелкой моторикой и для написания элементов рукописных букв);

Тетрадь по болгарскому языку / по письму № 2 (для овладения навыками написания маленьких и главных рукописных букв, в указанной в учебной программе и в соответствующем учебном комплекте последовательности);

Читательница (для реализации литературного обучения на постбуквенном этапе);

Тетрадь для чтения (с задачами к содержанию изучаемых произведений, помещенных в читательскую книжку);

Тетрадь по болгарскому языку № 3 (для реализации языкового обучения на постбуквенном этапе, закрепления освоенных орфографических знаний и умений переносить часть слова на новый порядок и др.).

Утвержденные МОН учебные наборы для изучения болгарского языка и литературы для следующих классов: семь для второго класса и шесть альтернативных комплектов для третьего и четвертого классов. Все они содержат два учебника: „Читанка“ и „русский язык“, а также несколько учебных пособий: две учебные тетради по русский язык, блокнот на читанката и отдельный блокнот для обучения в шар и пересказ (или в некоторые из учебных комплектов эти темы интегрированы в тетрадки на русский язык).

Таким образом, каждый из альтернативных учебных комплектов содержит необходимое количество компонентов, в которых представлено учебное содержание для реализации полного количества учебных часов по учебному предмету » болгарский язык и литература «(217-224 ч.). Гарантируется оптимальное усвоение учащимися установленного по учебной программе для этого класса набора знаний, умений и компетенций в сфере (родной)языковой подготовки, формирования литературной и читательской компетенции.

Для обучения болгарскому языку как второму языку, в среде иностранного языка также разработаны учебные программы и утвержденные МОН учебные наборы, с помощью которых можно реализовать обучение болгарскому языку и литературе в болгарских воскресных школах за рубежом.

Забота болгарского государства об овладении родным языком детьми болгарских общин, проживающих за рубежом, находит свое выражение в утвержденных МОН » учебных программах по болгарскому языку и литературе для … класса обучения, организованного за рубежом.“ В этих программах заложен аналогичный и сопоставимый объем знаний, которые учащиеся овладевают в обучении болгарскому языку и литературе (как родному языку) с первого по десятый класс в общеобразовательной школе в Болгарии.

Существенное различие в учебных программах обучения, организованных за рубежом, заключается в том, что предусмотрено меньшее количество часов, в которых будет реализовано обучение болгарскому языку и литературе, усвоение новой языковой информации. В учебных программах с первого по четвертый класс рекомендуется, чтобы годовое количество часов составляло от 108 до 120 часов (для сравнения в Болгарии — 224 часа).).

Учебный план для каждого из классов «включает в себя два модуля:» 1. Русский как второй язык»; и » 2. Болгарский язык и литература»“ В первом модуле студенты осваивают прагматический аспект языковых категорий, основной целью которого является создание прочных привычек и навыков в четырех речевых мероприятиях: аудирование, разговор, чтение и письмо на уровне (первый класс – A 1.1., второй класс — а 1.2., третий класс — A 2.1, четвертый класс-A 2.2. по общеевропейской языковой структуре. Лингвистический и терминологический аппарат освоен во втором модуле.“

В конце каждой из этих учебных программ записано, что „распределение часов между компонентами «болгарский язык“ и „Литература“, а также распределение часов обучения по» болгарскому языку как второму языку » по усмотрению преподавателей.“

Утверждены два альтернативных учебных комплекта для третьего и четвертого классов авторских коллективов: Светозара Халачева и Деляна Янчолова-Павлова – „вместе. – учебное пособие для поддержки обучения в вузы за рубежом – болгарского в качестве второго языка“, и на второй авторский коллектив: Ковалева Танковая, Александр Гоган, Веселина Семерджиева – Митърчева „Учебное пособие для поддержки обучения в вузы за рубежом – болгарского в качестве второго языка“.

Приказ № РД 09-1534 от 23.07.2021 г. утвержден список учебных пособий для поддержки обучения, организованного за рубежом, которые могут быть использованы в системе школьного образования на 2021-2022 учебный год [1]. Этим приказом утверждаются учебные пособия для второго модуля » болгарский язык и литература“.

Для начальных классов МОН одобрены три альтернативных учебных комплекта, на которых два авторских коллектива имеют утвержденные МОН учебные системы для обучения болгарскому языку и литературе первого-четвертого классов для обучения, реализуемого в Болгарии. Это позволяет добиться тщательного и методически хорошо адаптированного сжатия и адаптации предлагаемого содержания обучения, включенного в учебные пособия для обучения, организованного за рубежом.

Все три ведущих автора в каждом из авторских коллективов еще в 2013 году. в предыдущей процедуре оценки и утверждения (приказ № РД 09-1034 от 19.08.2013 г.) имеют утвержденные МОН учебные пособия по изучению болгарского языка и литературы для студентов I-IV классов, проживающих за рубежом [2]. Это свидетельствует об устойчивом интересе авторов и методической стойкости предложенных и в 2021 году. проекты учебных пособий, которые уже утверждены нынешним (2021 г.) учебный год уже используется в болгарских школах за рубежом.

Первый авторский коллектив утвержденных МОН учебных пособий имеет постоянный состав: доц. д-р Татьяна Борисова, доц. д-р Анна Георгиева, Николина Георгиева, собка Бенчева.

Авторская концепция состоит в том, чтобы интегрировать учебный контент из трех разделов: языковое обучение, создание текстов, литературное обучение, печатные тексты для внеклассного чтения. Система учебных пособий первого и четвертого классов имеет название » Вместе!“.

С целью стимулирования овладения учащимися лексики на болгарском языке и оптимального формирования читательной техники в пособии для первого класса » вместе! Букварь и Читанка“ частью инструкции на задачи, весь читабельным материал и тексты из части „Читанка“ имеют свою связь с церковью, с аудиофайл с прочтения профессиональный актер.

Рис. 1. Учебные пособия из серии » вместе! Болгарский язык и читалка для … класса», с авторами доц. д-р Татьяна Борисова, доц. д-р Анна Георгиева, Ольга Димитрова, Събка Бенчева, издательство „Клетт-Болгария“, 2021 году. https://klett.bg/учебници-cat224.html /

Учебные пособия для второго, третьего и четвертого классов также объединяют в одно книжное тело все учебное содержание, посредством которого обеспечивается обучение в рамках заложенных от 108 до 120 часов в год для реализации обучения болгарскому языку и литературе за рубежом в каждом из начальных классов. Название книги — » вместе! Болгарский язык и читатель » для соответствующего класса.

Еще одним преимуществом этой системы учебных пособий является то, что в них можно писать. В конце книжного тела выделен и «орфографический словарь», который содержит список слов с орфографическими особенностями, включенными в учебное содержание пособия. Обогащение активного словаря словами на болгарском языке усиливается и объяснением значения незнакомых слов в предложенных литературных текстах болгарскими авторами. В учебном пособии напечатаны и дополнены произведения для самостоятельного внеклассного чтения.

В процессе обучения по болгарскому языку и литературе, организованных за рубежом, могут быть использованы и все электронные ресурсы, которые доступны на онлайн-платформе IZZI (klett.ru/izzi), а также загруженные на странице Министерства образования и науки (МОН — https://e-learn.mon.bg и образования.пн.ru) электронных образовательных ресурсов.

В учебном наборе для каждого класса содержится по четыре отдельных книжных тела — два учебника и две тетради. Каждый из этих отдельных пособий содержит небольшое количество страниц, причем в учебнике по болгарскому языку для второго класса размещены только 20 тем, которые абсолютно недостаточны для преподавания и усвоения учащимися заложенного в учебной программе объема языковых знаний по болгарскому языку. Поскольку Румяна Танкова является автором и учебных пособий для первого модуля «болгарский язык как второй язык» (из учебной программы), то вполне возможно, что и часть языковых знаний успешно интегрирована или распределена в две части учебных пособий.

В этом отношении опирается на языковую компетентность и наблюдательность учителей, преподающих в болгарских воскресных школах, которые владеют болгарским как родным языком, имеют необходимую педагогическую правоспособность, достаточно хорошо знают грамматику официального для страны языка (немецкий, французский, английский, русский, греческий, турецкий).

Наличие электронной версии трех альтернативных учебных комплектов для поддержки обучения болгарскому языку и литературе, организованной за рубежом, с первого по четвертый класс, позволяет более быстрый, качественный доступ к учебному содержанию, вложенному в них, как из дома ученика, так и из любой точки мира.

Даже сами издательства, которые продвигают и поддерживают тираж изданий на книжном рынке, предлагают возможность покупки / оплаты подписки на доступ к электронной версии продукта и только по запросу предоставляют издание, напечатанное на бумаге. А по сути, так как в начальных классах учащиеся еще только овладевают навыками, обучаются читать и писать, очень важно иметь в своем распоряжении материальный, реальный бумажный носитель, на котором они будут заниматься написанием рукописных букв болгарского алфавита, обучать связанному и правильному письму на болгарском языке.

В аннотации всех трех наборов заявлено, что к бумажному изданию учебного пособия есть и сопровождающие аудиозаписи, которые доступны на электронной платформе на сайте издательства.

В направлении обеспечения и поддержания качества обучения болгарскому языку за пределами Болгарии, является также лицензирование МОН функционирующих болгарских воскресных школ за рубежом.

Центр дистанционного обучения при Софийском университете » Св. Климент Охридский » регулярно проводит тренинги с учителями, а Департамент языкового обучения (ДЕО — http://www.deo.uni-sofia.bg к СУ проводит также тесты на сертификацию по общеевропейской языковой структуре степени владения болгарским языком учащимися, обучающимися в болгарских воскресных школах за рубежом.

Доступ к электронным платформам с образовательным содержанием на болгарском языке также способствует повышению степени овладения четырьмя речевыми навыками для прослушивания с пониманием, говорением, чтением и письмом на болгарском языке учащимися, живущими в среде иностранного языка.

 

(Оригинальный текст)

В началното училищно образование за пръв път децата започват да овладяват речевите умения за четене и писане, които представляват реализация на писмената форма на речта.

За обучението по български език като роден, първи език, в българоезична среда има утвърдени от МОН учебни програми от първи до дванадесети клас, които са приложими за обучение в общообразователната подготовка в училищата в България.

В учебните програми за обучението български език и литература (общообразователна подготовка) от първи до четвърти клас е заложен обемът от литературна и езикова компетентност, които следва учениците от съответния клас да овладеят при реализиране на заложените, според актуалния учебен план, 7 часа седмично по учебния предмет.

След периода на ограмотяване в първи клас, седемте часа по български език и литература се разпределят в двата глобални блока за „литературното обучение“ – с 3 ч часа за възприемане на ново литературно произведение и 0,5 ч. за извънкласно четене, и за „езиково обучение“, в което се реализират 2 часа по български език (овладяване на знания за правописа и граматиката на езика), както и 1,5 ч „за създаване на текстове“ (обучение по съчинение и преразказ, формиране на комуникативно-речеви умения, умения за създаване на собствен монологичен текст).

Въз основа на тези учебни програми, от МОН са одобрени, разработените от авторски колективи алтернативни учебни комплекти за обучение по български език и литература, които се използват в педагогическата практика в масовото общообразователно училище от първи до дванадесети клас.

Шест от авторските колективи имат цялостна методическа система от одобрени от МОН учебни комплекти за обучение по български език и литература от първи до четвърти клас, като роден първи език.

Повечето от водещите автори в колектива са и хабилитирани университетски преподаватели в сферата на обучението по български език и литература: доц. д-р Татяна Борисова, проф. дпн Мария Герджикова, проф. д-р Стойка Здравкова, проф. д-р Румяна Танкова, Пенка Димитрова, Ангелина Жекова, проф. дпн Нели Иванова, Наталия Огнянова, Владимир Попов.

За обучение по български език и литература като роден, първи език, в общообразователно училище в България, за първи клас има одобрени осем алтернативни учебни комплекта, които съдържат следните компоненти:

  • Буквар (с предбуквена и буквена част);
  • Тетрадка по български език/ по писане № 1 (за овладяване на фина моторика и за изписване на елементи на ръкописните букви);
  • Тетрадка по български език/ по писане № 2 (за овладяване на умения за изписване на малките и на главните ръкописни букви, в указаната в учебната програма и в съответния учебен комплект последователност);
  • Читанка (за реализиране на литературното обучение в следбуквения етап);
  • Тетрадка към читанката (със задачи към съдържанието на изучаваните произведения, поместени в читанката);
  • Тетрадка по български език № 3 (за реализиране на езиковото обучение в следбуквения етап, затвърдяване на овладените правописни знания и умения за пренасяне на част от дума на нов ред и др.).

Одобрените от МОН учебни комплекти за обучение по български език и литература за следващите класове са съответно: седем за втори клас и по шест алтернативни комплекта за трети и за четвърти клас. Всички те съдържат два учебника: „Читанка“ и „Български език“, както и няколко учебни помагала: две учебни тетрадки по български език, една тетрадка към читанката и една отделна тетрадка за обучението по съчинение и преразказ (или в някои от учебните комплекти тези теми са интегрирани в тетрадките по български език).

По този начин всеки от алтернативните учебни комплекти съдържа необходимия брой от компоненти, в които е представено учебно съдържание за реализиране на пълния брой от учебни часове по учебния предмет „Български език и литература“ (217 – 224 ч.). Гарантира се оптималното усвояване от учениците на заложените по учебната програма за този клас набор от знания, умения и компетентности в сферата на (родно)езиковата подготовка, формирането на литературна и читателска компетентност.

За обучението по български език като втори език, в чуждоезикова среда също има разработени учебни програми и одобрени от МОН учебни комплекти, чрез които да се реализира обучението по български език и литература в българските неделни училища в чужбина.

Грижата на българската държава за овладяване на родния език от децата на българските общности, живеещи в чужбина, намира израз в утвърдените от МОН „Учебни програми по български език и литература за … клас за обучението, организирано в чужбина.“ В тези програми е заложен аналогичен и съпоставим обем от знания, каквито учениците овладяват в обучението по български език и литература (като роден език) от първи до десети клас в общообразователно училище в България.

Същественото различие в учебните програми за обучение, организирано в чужбина, е предвиденият по-малък брой часове, в които да се реализира обучението по български език и литература, да се усвоява новата езикова информация. В учебните програми от първи до четвърти клас се препоръчва годишният брой часове да е от 108 до 120 часа (за сравнение в България са 224 ч.).

Учебната програма за всеки от класовете „включва два модула: „1. Български като втори език“; и „2. Български език и литература“. В първия модул учениците овладяват прагматичния аспект на езиковите категории, като основната цел е създаване на трайни навици и умения в четирите речеви дейности: слушане, говорене, четене и писане на ниво (първи клас – А 1.1., втори клас – А 1.2., трети клас – А 2.1, четвърти клас – А 2.2.) по Общоевропейската езикова рамка. Лингвистичният и терминологичен апарат се овладява във втория модул.“

В края на всяка от тези учебни програми е записано, че „разпределението на часовете между компонентите „Български език“ и „Литература“, както и разпределението на часовете за обучение по „Български език като втори език“ е по преценка на преподавателите.“

Одобрени са два алтернативни учебни комплекта за трети и за четвърти клас на авторските колективи: Светозара Халачева и Деляна Янчолова-Павлова – „Заедно. – учебно помагало за подпомагане на обучението, организирано в чужбина – по български като втори език“ и на втори авторски колектив: Румяна Танкова, Зорница Гоган, Веселина Семерджиева – Митърчева „Учебно помагало за подпомагане на обучението, организирано в чужбина – по български като втори език“.

Със Заповед № РД 09-1534 от 23.07.2021 г. е утвърден списък на учебните помагала за подпомагане на обучението, организирано в чужбина, които могат да се използват в системата на училищното образование за учебната 2021-2022 година [1]. С тази заповед се утвърждават учебните помагала за втория модул „ Български език и литература“.

За началните класове от МОН са одобрени три алтернативни учебни комплекта, на които два от авторските колективи имат одобрени от МОН учебни системи за обучение по български език и литература от първи до четвърти клас за обучението, реализиращо се в България. Това позволява да се постигне задълбочено и методически добре съобразено компресиране и адаптиране на предлаганото учебно съдържание, включено в учебните помагала за обучението, организирано в чужбина.

И тримата водещи автори във всеки от авторските колективи още през 2013 г. при предходната процедура за оценяване и одобряване (Заповед № РД 09-1034 от 19.08.2013 г.) имат одобрени от МОН учебни помагала за обучение по български език и литература за ученици от І до ІV клас, живеещи в чужбина [2]. Това показва устойчивият интерес на авторите и методическа издържаност на предложените и през 2021 г. проекти на учебни помагала, които вече са одобрени и от настоящата (2021 г.) учебна година вече се използват в българските училища в чужбина.

Първият авторски колектив на одобрени от МОН учебни помагала е с постоянен състав: доц. д-р Татяна Борисова, доц. д-р Анна Георгиева, Николина Георгиева, Събка Бенчева.

Авторската концепция е в едно книжно да бъде интегрирано учебното съдържание от трите раздела: езиково обучение, създаване на текстове, литературно обучение, отпечатани са и текстове за извънкласно четене. Системата от учебни помагала от първи до четвърти клас са със заглавие „Заедно!“.

С оглед стимулиране на овладяването от учениците на лексика на български език и за оптимално формиране на четивната техника в помагалото за първи клас „Заедно! Буквар и Читанка“ част от инструкциите към задачите, целият четивен материал и текстовете от частта „Читанка“ са озвучени с аудиофайл с прочит от професионален актьор.

Фиг. 1. Учебни помагала от поредицата „Заедно! Български език и Читанка за … клас“, с автори доц. д-р Татяна Борисова, доц. д-р Анна Георгиева, Николина Димитрова, Събка Бенчева, издателство „Клетт-България“, 2021 г. https://klett.bg/учебници-cat224.html /

Учебните помагала за втори, трети и четвърти клас също обединяват в едно книжно тяло цялото учебно съдържание, чрез което да се обезпечи обучението в рамките на заложените от 108 до 120 часа годишно за реализиране на обучението по български език и литература в чужбина във всеки от началните класове. Затова и заглавието на помагалото е „Заедно! Български език и Читанка“ за съответния клас.

Друго предимство на тази система от учебни помагала е, че в тях може да се пише. В края на книжното тяло е обособен и „Правописен речник“, който съдържа списък с думи с правописни особености, включени в учебното съдържание на помагалото. Обогатяването на активния речник с думи на български език е подсилено и чрез обяснението за значението на непознати думи в предложените литературни текстове от български автори. В учебното помагало са отпечатани и допълни произведения за самостоятелно извънкласно четене.

В процеса на обучение по български език и литература, организирано в чужбина, могат да се използват и всички електронни ресурси, които са достъпни в онлайн-платформата IZZI (klett.bg/izzi), както и качените на страницата на Министерство на образованието и науката (МОН — https://e-learn.mon.bg и на edu.mon.bg) електронни образователни ресурси.

В учебния комплект за всеки клас се съдържат по четири отделни книжни тела – два учебника и две тетрадки. Всяко от тези отделни помагала съдържа малък брой страници, като в учебника по български език за втори клас са поместени само 20 теми, които са абсолютно недостатъчни за преподаване и усвояване от учениците на заложените в учебната програма обем от езикови знания по българския език. Тъй като Румяна Танкова е автор и на учебните помагала за първия модул „български език като втори език“ (от учебната програма), то е възможно и част от езиковите знания да са успешно интегрирани или разпределени в двете части на учебните помагала.

В това отношение се разчита на езиковата компетентност и наблюдателност на учителите, преподаващи в българските неделни училища, които владеят български като роден език, имат необходимата педагогическа правоспособност, достатъчно добре познават и граматиката на официалния за страната език (немски, френски, английски, руски, гръцки, турски).

Наличието на електронна версия на трите алтернативни учебни комплекта за подпомагане на обучение по български език и литература, организирано в чужбина, от първи до четвърти клас, позволява по-бърз, качествен достъп до учебното съдържание, вложено в тях, както от дома на ученика, така и от всяка точка по света.

Дори самите издателства, които популяризират и поддържат тиража на изданията на книжния пазар, предлагат възможността за закупуване/заплащане на абонамент за достъп до електронната версия на продукта и само при заявка да осигуряват издание, отпечатано на хартия. А по същество, тъй като в началните класове учениците тепърва овладяват уменията, обучават се да четат и пишат, е много важно да могат да разполагат с материален, реален хартиен носител, върху който да се упражняват да изписват ръкописните букви от българската азбука, да тренират свързаното и правилно писане на български език.

В анотацията и на трите комплекта е заявено, че към хартиеното издание на учебното помагало има и придружаващи аудиозаписи, които са достъпни в електронна платформа на сайта на издателството.

В посока гарантиране и поддържане на качеството на обучението по роден български език, извън пределите на България, е и лицензирането от МОН на функциониращите български неделни училища в чужбина.

Центърът за дистанционно обучение към Софийския университет „Св. Климент Охридски“ регулярно провежда обучения с учителите, а Департаментът за езиково обучение (ДЕО — http://www.deo.uni-sofia.bg) към СУ провежда и тестове за сертифициране по Общоевропейската езикова рамка на степента на владеене на български език от ученици, обучаващи се в български неделни училища в чужбина.

Достъпът до електронни платформи с образователно съдържание на български език също съдейства за повишаване на степента на овладяване на четирите речеви умения за слушане с разбиране, говорене, четене и писане на български език от учениците, живеещи в чуждоезикова среда.

 

  1. Заповед № РД 09-1534 от 23.07.2021 г. Списък на учебните помагала за подпомагане на обучението, организирано в чужбина, които могат да се използват в системата на училищното образование за учебната 2021-2022 година . <https://mon.bg/bg/100528>, (последно посещение 20.09.2021 г.)
  2. Заповед № РД09-1511/14.07.2020 г. допълва Заповед № РД 09-49/13.01.2020 г., утвърждаване на списък на учебните помагала за подпомагане на обучението, организирано в чужбина, по български език и литература <https://mon.bg/bg/100528>, (последно посещение 20.09.2021 г.)

http://izvestia-ippo.ru/a-s-georgieva-didakticheskaya-podderzhk/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *