студент Московского государственного педагогического университета
E-mail: awdonkina.anastasia@yandex.ru
Автор рассматривает процесс формирования иноязычной речевой компетенции младших школьников посредством соблюдения определенной систематики, включая также организацию занятий. В данной статье представлено понятие иноязычной языковой компетенции, также проведен анализ применения сказок на практике учителя в школе.
Обучение английскому языку является неотъемлемой составляющей начального школьного образования и освоение именно этой дисциплины вызывает значительные сложности у младших школьников. При этом, необходимо отметить, что иностранный язык был относительно недавно введен как обязательный компонент в начальное образование. Рассмотрим факторы, способные положительно влиять на продуктивность раннего изучения дисциплины иностранный язык.
Как утверждает педагог И.Н. Миронова, языковая среда имеет определенные свойства и может активно развиваться при использовании условий в работе грамотного специалиста – педагога [5: с. 65].
Коммуникация между преподавателем и учениками является основной проблемой педагогики. Она выступает в качестве средства решения задач обучения, воспитания и личностного развития учащихся начальной школы, при том, что данный аспект направлен систематически на область установки благоприятного психологического климата [2: с. 558].
В настоящее время немаловажную роль играет сфера педагогического общения. Данный термин трактуется как определенная форма, организованная педагогом для продуктивной реализации педагогического процесса.
Трактовка, упомянутая выше, как «продуктивность» в системе организации общения имеет в своей компетенции установки на решение определенных целей и систематически выстроенных задач, которые должны восприниматься всеми учащимися на уроках английского языка.
Однако для того, чтобы занятие иностранным языком приносило удовольствие и было эффективным необходимо понимать, что оно зависит от уровня овладения педагогом основных категорий, технологий выстраивания полноценного педагогического общения.
Функциями педагогического общения являются: контактная, побудительная, эмотивная. Рассмотрим каждую функцию в отдельности.
- Контактная функция заключена в установке контакта, так называемого, состояния взаимной готовности к приёму и передаче информации.
- Побудительная функция стимулирует учеников быть активными во время занятия и направляет их на выполнение учебных действий.
- Эмотивная функция пробуждает в учащихся эмоции.
Сотрудничество в процессе обучения – это система прямого взаимодействия между выделенными категориями: 1) «ученик — ученик»; 2) «система прямого взаимодействия между учащимися в школе (а именно – в классе); 3) «учитель — ученик»; 4) «учитель – весь педагогический коллектив».
В отношении данного вопроса можно сказать, что немаловажную роль играет стиль общения педагога с детьми. Главной особенностью данного вопроса обозначено то, что обучение языку базируется на двух постулатах: язык-цель обучения; язык-средство коммуникации.
Выделяют блоки профессиональных коммуникативных навыков педагога:
1) социально-педагогический блок, который, по мнению современных психологов, является наиболее существенным;
2) нравственно-этический блок который подразумевает наличие у педагога основных морально-этических качеств, соответствующих общепринятыми в обществе.
Формирование иноязычной речевой компетенции возможно при условии погружения в иноязычную культуру, где происходит получение потока соответствующей информации о различных историях, включая жизнь поэтов, историков, разных городов и др.
Однако, на сегодняшний день, углубляясь в суть вопроса, можно сказать, что немаловажное значение имеет система выстраивания уроков иностранного языка в начальной школе, с применением сказок. Данное нововведение является достаточно серьезным и ответственным моментом с дидактической и методической точек зрения. Работу с текстом сказок используют многие авторы современных УМК, рекомендованных для обучения младших школьников.
Обучение иностранному языку посредством сказок в начальной школе способствует полноценному развитию языковой компетенции обучающихся, в том числе, раннему усвоению знаний и реалий другой культуры.
Многие учителя на практике, на уроках по английскому языку читают сказки, переведенные на иностранный язык. Данный вид обучения является мотивирующим и продуктивным для младших школьников.
Рассмотрим работу со сказкой «Три медведя» Л.Н.Толстого на уроке иностранного языка в начальной школе с дидактической и методической точек зрения. Перевод данной сказки на английский язык («Златовласка и три медведя» Роберта Саути) является достаточно легким для восприятия, содержание хорошо знакомо детям.
Используя на занятиях такую сказку, как «Златовласка и три медведя» можно в первую очередь надеяться на осознанное изучение детьми английского языка. Данная сказка построена посредством простых предложений, используется известная детям лексика и грамматика [4: с. 28].
Можно сказать, что в обучении английскому языку немаловажную роль играют сказки, поскольку дети заинтересованы личностью и деятельностью персонажей данных произведений и, соответственно, обучение включает в себя эмоциональный компонент и это способствует более легкому овладению языковой компетенцией [3].
Сказка легка для детского восприятия, помогает усвоить речевые конструкции, а также запоминать новую лексику, поскольку она достаточно часто повторяется в произведении.
При формировании иноязычной компетенции, учитель английского языка всегда делает акцент на деталях сказки, проговаривая имена персонажей, их действия, обращая внимание обучающихся на особенности их поведения.
Как утверждают в своем исследовании Ю.И. Апарина, А.С. Павлова, А.А. Чистик, учитель на уроке выполняет множество ролей, являясь проводником иноязычной культуры [1: c. 100].
Формирование иноязычной компетенции в начальной школе осуществляется посредством ознакомления обучающихся с культурными особенностями страны изучаемого языка. Работа с текстом сказок на уроках иностранного языка открывает перспективу ознакомления обучающихся с национальным колоритом другого народа.
Использование учителями иностранного языка на уроках англоязычных сказок является положительным стимулирующим фактором для изучения иноязычной речи, а также развития коммуникативных навыков в области иностранного языка.
Литература
- Апарина Ю.И., Павлова А.С., Чистик А.А. Профессиональный жаргон учителя иностранного языка // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 2. – С. 97–
- Висторобская, В.Д. К вопросу об учебной коммуникации в педагогическом взаимодействии участников образовательного процесса / В. Д. Висторобская. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – – № 15(149). – С. 556–560.
- Голованова, М.В. Роль сказки в обучении иностранному языку на начальном этапе школьного образования [Электронный ресурс] URL: https://clck.ru/bXo9R (Дата обращения: 09.02.2022).
- Жилина-Элст, Т. Повтор как функциональный элемент в русской волшебной сказке и проблемы его перевода на английский язык // ART LOGOS, 2020. – №15. – С. 28–
- Миронова, И.Н. Определение содержания понятия «Предметно-языковое интегрированное обучение» // Научные труды Московского гуманитарного университета. – – №12. – С. 65–78.
http://izvestia-ippo.ru/a-r-avdonkina-formirovanie-inoyazychno/